기쁨을 누리고 나누는 삶 (요 15:9-11)
여러분, 미국 중서부에 있는 대도시 시카고라는 도시가 있는데요. 이 도시는 거대한 호숫가 연안에 세워진 도시여서 바람이 어마무시하게 붑니다. 그래서 이 도시의, 시카고의 별명이 ‘바람의 도시’예요. 바람의 도시, 또 ‘시티 오브 윈드(City of Wind)’ 바람의 도시인데요. 이 바람의 도시 시카고를 중심으로 복음 사역, 19세기 복음주의 부흥 운동의 리더 역할을 하셨던 분이 여러분이 많이 들어보셨던 D. L. 무디(D. L. Moody) 목사님이십니다. 이 무디 목사님은요, 사실은 공부를 많이 하신 분은 아닌데 늘 언제나 생기 있고 기쁨 넘치는 그리스도인의 삶을 강조하시면서 힘있게 말씀을 전하셨거든요. 이 무디 목사님은요, 기쁨이 없는 그리스도인의 모습을 가장 경계하셨어요. 늘 이런 말씀을 하셨답니다. “얼굴 표정이 호반의 동풍처럼—시카고에 불어오는 그 바람, 호반의 동풍처럼—냉랭한 사람들이 교회 안에 늘어가는 것은 복음의 걸림돌입니다.” 여러분, 복음을 가로막는 걸림돌이 뭐냐? 그리스도인이라 하면서도, 교회 다닌다 하면서도 얼굴 표정이 어때요?
호반의 동풍처럼 썰렁하고 차갑고 매섭고 어둡고 그런 분들… 아이, 저는 그런 표정 할래야 못 하겠어요. 자, 우리 활짝 한번 웃어봅시다. 활짝 웃으면서 호반의 동풍하고 반대되는 표정으로요. 가장 따뜻하고 가장 밝고 가장 즐거운 표정으로… 예, 그렇죠. 그렇습니다. 여러분, 진지한 것하고 침울한 것은 같아요, 달라요? 다르죠. 다르죠. 하나님은 저와 여러분이 진리의 말씀 앞에 진지하기를 원하십니다. 우리가 말씀을 진지하게 묵상하고 깨닫고 적용하기를 원하십니다. 그러나 여러분, 그렇다고 해서 하나님이 우리에게 침울한 표정, 심각한 얼굴, 무슨 비참한 그런 모습으로 살라고 명령하신 부분은 성경 찾아보세요. 어디에도 없습니다. 제가 어떤 선교회 선교사 파송하는 행사에 갔더니 그 선교회의 대표 목사님이 그런 말씀 하시더라고요. “우리 선교회는 유머 감각이 없는 사람은 절대로 파송하지 않습니다.” 유머 감각이 없는 사람은 선교사로 파송하지 않는다는 거예요.
왜 그러냐 봤더니, 여러분 자신과 주변 사람들에게 웃음을 줄 줄 알고 뭔가 좀 조금 잘못한 게 있어도 웃어넘겨 줄 줄 아는 그런 사람이 성숙한 사람이고, 그런 사람이 자기 앞에 닥치는 위기지도 극복하면서 다른 사람들의 삶을 이끌어줄 수 있는 영적 리더가 될 수 있다는 거죠. 그래서요, 미국의 어떤 여성 코미디언, 희극 배우가 이런 말을 했어요. “인간은 처음으로 자신을 웃어넘길 때 비로소 뭐가 된다? 어른이 된다.” 웃어넘길 수 있을 때 비로소 어른이 된다. 아니, 예능으로 말했는데 다 다큐로 받는 사람들 있잖아요. 뭐든지 그냥 매사에 심각하기만 해가지고 막 조금만 건드리면 막 폭발할 것 같은 그런 사람들 있잖아요. 그런데 사실은 그런 사람들은 성숙하지 못하다는 거죠. 여러분, 내 옆에 있는 사람이 그런 사람이라고 생각해 보세요. 그 주변에 있는 사람들의 삶이 어떻겠습니까? 자신의 실수를 여유 있게 웃어넘길 줄 모르는 사람은요, 다른 사람도 용서할 수 있을까요, 없을까요? 어렵죠. 예.
자신의 실수를 여유 있게 웃어넘길 수 있는 사람은 남의 실수도 품고 이해하고 넘어가 줄 수 있습니다. 그렇죠. 그래야 우리가 살 수 있어요. 여러분, 가정이나 교회나 건전하고 건강한 웃음이 중요합니다. 여러분, 한번 옆에 있는 분들에게 한번 웃어주세요. 한번 멋진 미소를 한번 선물해 주세요. 이럴 때 쓰는 말이 “야, 공기가 달라진다” 그런 말 쓰죠. 예. 인상 팍 쓰고 있을 때 하고 그래도 한번 웃어줄 때 하고 공기가 다릅니다. 예, 이게 중요해요. 여러분, 우리 주님은 어떤 삶을 원하실까요? 많은 사람들이요, 엄숙한 게 그게 경건한 것이라고 생각하는 사람들이 있어요. 혹시 《장미의 이름》이라는 움베르토 에코의 소설을 읽어보신 적이 있으십니까? 이 소설은 중세 수도원이 배경인데요. 중세 수도원에서 자꾸 수도사들이 죽어나가요. 왜 죽지? 이게 조사를 해보니까요, 혀가… 혀가 까맣게 타들어가면서 죽어요.
이유가 뭔가 봤더니 도서관에 아리스토텔레스가 썼다고 하는 코미디, 《온 더 코미디(On the Comedy)》 희극… ‘웃음에 대하여’라고 하는 그런 책이 있었다는 거예요. 실제로 존재하지 않는 책이에요. 그냥 가상으로 《웃음에 대하여》라는 책이 있는데, 이 책을 읽으면 수도사들이 혀가 까맣게 타들어가면서 죽어요. 왜 죽느냐? 이 책장에다가 독을 발라놨거든요. 누가요? 수도원의 원장이. 수도원 원장이 왜 그런 일을 했느냐? 이 사람의 생각에는 “인간이 웃음을 알게 되면 하나님을 비웃는다” 이렇게 생각한 거예요. 그래요? 여러분, 인간이 웃으면 하나님을 비웃습니까? 이 수도원 원장의 생각은 뭐냐 하면 경건과 웃음은 반대라고 생각한 거예요. 그렇습니까? 여러분, 경건한 삶과 우리가 웃으면서 즐겁고 기쁘게 사는 삶이 반대되는 겁니까? 그런데 문제는 그렇게 생각하는 사람들이 간혹 있다는 거죠. 그래서 “경건한 사람” 그러면 엄숙해야 돼요.
그게 경건한 거예요, 그게 거룩한 거예요. 여러분, 엄숙한 것과 경건하고 거룩한 삶은 전혀 다릅니다. 우리는 건전하고 건강하게 기뻐하는 삶을 살면서 오히려 그 속에서 경건하고 거룩한 성도의 삶을 살게 되는 것을 여러분 믿으시기 바랍니다. 여러분, 주님은요 주님의 제자들이 기뻐하는 삶을 살기를 원하셔요. 주님이 원하시는 삶은 엄숙한 삶이 아니라 기뻐하는 삶이에요. 예수님 자신도 그 기쁨을 누리며 사셨고 자신의 제자들도 기뻐하며 살기를 원하셨어요. 그래서 오늘 본문에 11절 말씀같이 말씀하신 거죠. 한번 같이 읽어볼까요? “내가 이것을 너희에게 이름은 내 기쁨이 너희 안에 있어 너희 기쁨을 충만하게 하려 함이라” 이 말씀을 통해서 우리가 알 수 있는 것 두 가지. 첫째, 주님 안에는 뭐가 있어요? 기쁨이 있어요. 아멘! 예, 주님은 기뻐하며 사셨어요. 주님은 즐겁게 사셨어요. 그리고 또 한 가지, 주님은 그 기쁨이 누구에게도 있기를 원하셔요? 제자들, 우리들에게 있기를 원하신다는 겁니다.
여러분 그러니까 주님은 그 기쁨을 제자들에게 나누어 주기를 원하셨습니다. 주님의 삶은요 십자가의 삶이었습니다. 물론 고난의 삶이었죠. 그러나 주님이 고난받으신 주님이시지만, 그 고난 때문에 주님이 내내 막 힘들어하시고 슬퍼하면서 사셨다 그런 말씀이 있어요, 없어요? 없어요. 주님은 십자가 지시지만 고난의 길을 걸어가셨지만, 제자들과 함께 먹고 마시며 잔치하며 즐거워하는 삶을 사셨다는 거죠. 여러분 그래서 우리는 이 주님이 누리셨던 그 기쁨을 우리도 누리며 살 수 있어야 합니다. 우리가 어떻게 주님이 주시는 기쁨을 누리며 살 수 있을까요? 주님으로부터 받아야죠. 우리가 주님으로부터 받는 삶은, 기쁨을 받는 삶은 어떤 삶일까요? 맨날 낄낄덕거리면서 킥킥거리고 즐거워하고 재미있어하는 그런 삶일까요? 여기서 우리가 알아야 되는 게 있는데요. 여러분, 재미와 기쁨은 좀 다르다는 거예요. 재미는 영어로 ‘펀(Fun)’ 그럽니다. 이 펀은요,
이 재미는 언제 느끼실 수 있냐 하면, 여러분 재미를 느끼고 싶으시거든 요새 예능 프로그램을 보십시오. 얼마나 웃긴 게 많은지요. 저는 경상도 사투리가 그렇게 웃긴지 예전에 미처 몰랐어요. 제가 경상도 와서 살면서 경상도 사투리가 별로 웃기다고 안 느꼈는데, 요새 뭐 어떤 예능 프로그램 보니까요, 요 근처가 고향이라는 어떤 코미디언이 나와가지고요, 뭐 경상도 사투리 “요예~” 하고 막 “찐빼이가~” 막 이러는데 아 얼마나 웃긴지 막 그냥 웃기더라고요. 뭐 보기만 해도 웃겨요. 예, 얼마나 재밌는지요. 여러분 그냥 재미를 느끼시려면 예능 프로를 재미있는 걸 찾아보시든지, 유튜브에서 소문나게 웃긴 걸 찾아보시든지, 아니면 그도 아니면 잠깐 재미있으려면 돈 주고 여러분이 좋아하는 음식을 사서 드시든지… 그렇죠, 뭐든지 우리가 재미를 느낄 수 있어요. 그런데요 여러분, TV를 봐도 돈을 주고 살려고 해도 기쁨은 얻을 수가 없다는 겁니다.
여러분, 기쁨과 재미는 달라요. 기쁨은요 그냥 퍼니(Funny)한 게 아니고 조이풀(Joyful)한 거예요. 플레저(Pleasure)예요. 우리를 행복하게 만들어주는 해피니스(Happiness)예요. 그런데 여러분, 우리가 어떤 때 기뻐지느냐? 잠깐 재미있고 즐거운 건 말 그대로 잠깐이죠. 아, 그 사투리 걸쭉하게 쓰는 코미디언 나오는 예능 프로그램 잠깐 보면요, 그 잠깐은 즐거워요. 그런데 잠깐 낄낄덕거리시고 웃다가도 옆에서 저희 집사람이 뭐 잔소리 한 번만 하면요, 금방 인상이 찌그러집니다. 언제 낄낄덕거렸는지 찾아볼 수도 없게 바로 그냥 이마에 내천(川) 자가 딱 그려지고 막 버럭버럭하고 그러죠. 허탈한 겁니다. 허무한 겁니다. 그러니까 참된 기쁨은 그런 재미로 얻어지는 게 아니고요, 여러분 따라 해 봅시다. “참된 기쁨은 오직 가치 있는 것을 얻을 때에만 얻을 수 있다.” 아멘입니까? 예, 이게 중요해요.
기쁨이란 무엇이냐? 그저 재미있는 게 아니라 그저 웃음이 나오는 게 아니라 가치 있는 것, 그럴 만한 가치가 있는 것, 의미가 있는 것을 얻음으로 해서 내게 얻어지는 즐거움이라는 겁니다. 그게 기쁨이에요. 성경을 보면 이런 기쁨을 우리에게 여러 번 말씀하시는데, 우리가 이 가치 있는 것을 얻음으로 해서 기뻐하는 내용이 가장 잘 나오는 성경이 어디냐? 누가복음 15장입니다. 누가복음 15장에 보면요, 잃어버린 것 세 가지에 대한 얘기가 나와요. 잃어버렸다가 얻은 것 세 가지가 뭡니까? 첫 번째, 잃어버렸던 양을 되찾은 목자의 이야기. 양 백 마리 가운데 아흔아홉 마리는 있는데 한 마리가 없어졌어요. 목자는 어떻게 합니까? 그 한 마리를 찾아서 아흔아홉 마리를 놔두고 떠나는 거죠. 그리고 그 한 마리를 찾았을 때의 기쁨, 얼마나 좋은지 “이리 와서 나와 함께 잔치를 벌이고 기뻐하고 즐거워하자” 그만큼 즐거운 거죠. 두 번째 뭐예요?
잃어버린 동전 드라크마를 찾았던 여자의 비유. 이 잃어버린 드라크마를 찾기 위해서 온 방 안을 뒤지고 뒤지고 뒤져도 안 나오더니 기어코 찾아냈을 때 그 드라크마로 인해서 잔치를 벌입니다. 동전 하나 찾았다고 잔치를 벌이면 아마 그 잔치 비용이 더 들지도 모르겠어요. 그래도, 그래도 너무나 잃은 것을 찾은 기쁨으로 말미암아 잔치가 벌어지는 거죠. 마지막 가장 기쁘고 즐거운 잔치는 무엇으로 인해서 생깁니까? 잃어버렸던 아들을 되찾은 아버지. 그보다 더 즐거운 게 있습니까? 죽은 줄 알았던 내 아들, 그 내 아들이 찾아왔어요. 돌아왔어요. 너무나 신나고 기쁘고 즐거워서 아들에게 가락지를 끼워주고 옷을 갈아입히고 뿐만 아니라 소를 잡고 동네 사람들과 함께 잔치를 벌이는 그 아버지의 모습. 여러분, 예수님이 이 이야기들을 왜 들려주십니까? 죄인 하나가 돌아왔을 때, 잃어버린 영혼 하나를 찾았을 때 하늘에서 벌어지는 천국의 잔치를 주님께서 말씀하고 계신 겁니다.
이것이 천국의 기쁨, 우리 그리스도인들이 누려야 할 기쁨과 즐거움이라는 거죠. 여러분 그렇습니다. 그래서 우리에게 있는 기쁨은 어디서부터 시작되느냐? 그리스도를 나의 구주로 모시고 내가 아버지의 잃어버렸던 자녀로 다시 되찾아졌다는 사실을 깨닫는 그 순간부터 우리는 천국의 기쁨을 소유하고 사는 사람들이죠. 그 기쁨이 우리 안에 있습니다. 그 기쁨이 나로 말미암은 기쁨이 하나님께 있습니다. 그 하나님께서 나를 기쁨과 사랑으로 나를 인도하시고 나를 그 기쁨과 사랑으로 살게 하십니다. 그래서요 여러분, 우리가 “잃어버렸던 새 생명을 찾았다” 하는 그 순간부터 우리는 성령의 내주하심을 경험하는데, 우리 안에 성령이 거하심을 경험하고 살아가는데 우리 안에 거하시는 성령이 우리에게 주시는 게 뭐냐? 그게 바로 기쁨이라고 갈라디아서는 말합니다. 갈라디아서 5장 22절 기억나세요? “오직 성령의 열매는 사랑과” 그다음에 뭐예요? “희락과”
희락, 희락이 뭐예요? 기쁨이죠. 너무 말이 어려워서 모르시겠어요? 희락, 기쁨입니다. 성령이 우리에게 주시는 열매가 사랑과 기쁨과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성이라… 그러니까 여러분, 예수 그리스도 안에 생명을 얻고 성령을 모시고 사는 사람에게는 그때부터 기쁨이 넘치는 삶이 시작된다는 사실을 여러분 믿으시기 바랍니다. 그래서요 여러분, 그리스도인은 그 정체성 자체가 기뻐하며 사는 사람이에요. 기뻐하며 살지 않는 그리스도인, 그게 가능할까요? 한번 내 자신을 보세요. 나는 그리스도인인 건 맞는데 내가 기뻐하며 살고 있나, 그렇지 않은가? 내가 만약에 기뻐하며 살고 있지 못하다면 왜 기뻐하며 살지 못할까? 내가 기뻐해야 한다면 내가 기뻐해야 할 이유는 뭘까? 그것부터 한번 따져보죠. 여러분, 여러분이 기뻐해야 될 이유가 있습니까, 없습니까? 한번 제가 한번 헤아려 볼게요. 여러분, 죄 용서하심을 받았습니까? 소리가 너무 작아요. 여러분, 죄 용서하심을 받으셨습니까?
그렇죠. 여러분, 하늘 아버지께서 저와 여러분을 지금도 돌보고 지켜주고 계십니까? 그렇죠, 정말이죠. 그러면 여러분, 하늘 아버지께서 우리를 돌보고 계시니까 우리의 삶은 그분의 손 안에서 실패할 수 없는 삶인 것이 틀림없죠? 맞습니까? 예, 예, 예. 그러니까요 우리의 삶이 녹록지 않아도 우리가 날마다 싸우는 것 같은 삶을, 전쟁터 같은 삶을 살아도 우리는, 우리가 싸우고 있는 이 싸움은 결코 패배할 수 없는 싸움이라는 것도 여러분 믿으십니까? 또 한 가지, 우리가 이렇게 치열한 삶을 살아도 이 싸움이 끝나고 나면 우리가 돌아갈 아버지 집이 우리에게 있다는 것도 여러분 믿으십니까?
이걸 다, 다 알고 이걸 다 믿고 계시면 여러분 오늘 지금 내 모양 꼬라지, 내 삶의 상황이 좀 여의치 않더라도 우리가 기뻐할 수 있습니까, 없습니까? 우리가 기뻐하지 않을 수 있습니까? 아니죠. 이런 분명한 사실들 때문에 우리는 기뻐하지 않을 수가 없는 사람들인 것을 여러분 믿으시기 바랍니다. 그래서요, 사도 바울은 빌립보 성도들에게 이렇게 말했어요. “주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라” 예, 우리는 상황과 상관없이 항상 기뻐할 수 있는 사람들입니다. 기쁨이라는 것이야말로 우리 믿는 사람들이 가진 특권 중의 특권입니다. 내가 구원받고 내가 죄 사함 받고 내가 하나님 나라의 자녀가 되었고 내가 이 땅에서도 하나님 나라의 백성으로 살아갈 수 있게 되었습니다. 어떤 상황에서도 나는 그렇게 살 수 있습니다. 그것이 내게 있는 기쁨의 원천입니다. 그 원천 속에서 계속해서 솟아 나오는 겁니다.
그런데 여러분, 내 얼굴을 한번 보시죠. 혹시 화장 거울 가지고 계시면 지금 한번 꺼내서 한번 보세요. 내 평소의 표정을 좀 여러분하고 가장 가까이 사시는 분한테 아무 때나 불시에 사진 찍어달라고 한번 얘기해 보세요. 그때 내 표정이 어떨까? 여러분, 나는 정말 기쁨을 잃어버린 그리스도인은 아닙니까? 내가 잃어버린 그 기쁨을 되찾으려면 어떻게 해야 됩니까? 오늘 그걸 좀 여러분 확인해 봅시다. 첫째로 기쁨을 되찾으려면 죄와 불순종을 고백할 수 있어야 합니다. 우리가 기쁨을 잃어버리는 가장 중요한 원인 중에 하나가 뭐냐 하면, 그게 여러분 하나님 앞에 죄를 감추고 사는 거예요. 하나님의 말씀 앞에 아직도 순종하지 않는 거예요. 다윗은요, 하나님의 말씀 앞에 온전히 해결하지 못한 죄가 있을 때 뭐라고 고백했냐 하면 시편 51편 12절에 “주의 구원의 즐거움을 내게 회복시켜 주시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서” 그랬어요.
이 말은 무슨 말이냐? 하나님 앞에 자복하지 않았을 때 즐거움이 사라졌다는 거예요. 기쁨을 잃어버렸다는 거예요. 그렇습니다. 여러분, 하나님 앞에 내 죄를 아뢰지 못하고 해결하지 못한 죄를 계속 붙들고 살고 있으면 여러분 마음이 어때요? 아무렇지도 않고 그냥 즐거워요? 시편 32편에 보면 바울은—다윗은 고백하지 않은 죄 때문에 “내가 몸살이 납니다, 몸이 아파서 견딜 수가 없습니다” 그렇게 말해요. 왜 몸이 아파요? 내 마음의 양심의 아픔 때문에, 고통 때문에, 가책 때문에 그런 거죠. 어떤 사람들 그래요. “아니, 믿는 사람이 다 죄 사함을 받았는데, 이미 구원받았는데 무슨 양심의 가책을 느껴요?” 아니요, 아니요. 여러분, 죄를 지고 하나님 앞에 고백하지도 않고 해결하지도 않고 회개하지도 않으면서 양심의 가책도 느끼지 않으면, 그건 구원받은 증거가 아니라 그건 양심에 화인 맞은 거예요. 구원받은 하나님의 백성은 하나님 앞에 죄 짓고 아뢰지 않고 회개하지 않을 때 견딜 수 없는 고통을 겪습니다.
내 안에 성령님이 살아 계셔서 그래요. 아멘? 예, 그러니까 우리는 기쁨을 회복하고 즐거움을 회복하려면 죄를 하나님 앞에 고백해야 돼요. 뉘우쳐야 돼요. 돌이켜야 돼요. 그거 외에는 길이 없어요. 여러분, 두 번째 우리가 기쁨을 회복하려면 하나님의 말씀을 소홀히 하면 안 됩니다. 요한복음 17장 13절에 보니까 예수님이 이런 말씀 하셨어요. “내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다” 무슨 말이에요? 예수님의 말씀을 가진 자에게는 뭐가 충만해져요? 기쁨이 충만해진다는 말이에요. 예수님의 말씀이 내 안에 역사하실 때 우리 안에서 기쁨이 충만하게 되는 것을 여러분 믿으시기 바랍니다. 어떻게 알 수 있어요? 그거 경험해 보면 알아요. 경험을 안 해보면 제가 아무리 말을 해도 몰라요. 그러니까 이런 말은 말로 설명해 봐야 소용없어요.
말로 설명해도 경험을 안 해보면 알 수가 없으니까 말할 필요가 없고, 그렇죠? 경험을 해본 사람에게는 이미 경험을 해봤으니까 말할 필요가 없고… 아이, 말할 필요 없구나. 그러니까 이러나저러나 그래도, 그래도 우리는 수많은 믿음의 선진들의 간증을 통해서 그 체험을 확인할 수 있습니다. 예레미야 선지자는 이런 말씀을 하셨어요. 예레미야 15장 16절에 보니까 “만군의 하나님 여호와시여 나는 주의 이름으로 일컬음을 받는 자라 내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니 주의 말씀은 내게 기쁨과 내 마음의 즐거움이오나…” 주의 말씀이 내게 기쁨과 내 마음의 즐거움이래요. 그러니까 우리가 늘 마음이 즐겁게 살려면 뭘 먹어야 돼요? 말씀을 먹어야 돼요. 말씀을 먹되 얼마나 먹어요? 자주 먹어야 돼요. 매일, 매일, 매일 말씀을 먹어야 돼요. 여러분, 아무리 어려운 형편 가운데 있어도요, 매일매일 말씀 앞에 서서 그 말씀을 곱씹어 먹으면 말씀 속에서 기쁨의 자양분이 나오는 걸 경험하게 됩니다. 경험해 보세요.
경험해 봐야 알지, 경험하지 않으면 아무리 말해도 소용이 없다니까요. 마지막으로 여러분, 우리는 기도를 회복해야 됩니다. 예수님께서 “구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라” 그러셨어요. 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라. 하나님 앞에 구하며 그 기도의 응답을 받는 자에게는 그들만이 아는 영적인 기쁨으로 충만하게 채워주시는 것을 여러분 믿으시기 바랍니다. 여러분, 내 삶에 내가 가진 것은 얼마나 빈약하고 얼마나 적은지요. 여러분, 내가 가진 거 그걸로 퍼내면서 살 생각하시면 여러분 우리는 금방 바닥이 드러날 수밖에 없습니다. 뭐가 좀 되는 것 같아요, 내가 좀 잘하는 것 같아요. 그런데요 여러분, 금방 한계에 부딪힙니다. 왜요? 내가 가진 게 그것밖에 없거든요.
그러나 여러분, 하나님의 자원, 하나님이 우리에게 주시는 것은 바닥나는 법이 없습니다. 가장 좋은 것들은, 온갖 좋은 것들은 모두 다 하나님께서 주시는 선물인 것을 믿으시기 바랍니다. 그러므로 여러분, 구하는 자에게 하나님께서 채워주시는 것을 경험하셔야 됩니다. 우리 안에 아직도 해결하지 못한 죄가 남아 있을 때, 하나님의 말씀을 소홀히 하고 살아갈 때, 기도는 저리 가라 해놓고 내 힘만 의지하며 살아갈 때 우리는 모든 근심 걱정, 염려 가운데 쌓여서 살 수밖에 없고, 그러니까 우리의 삶의 기쁨은 어디로 가는지 찾을 수 없는 것이 되죠. 여러분, 우리 하나님 앞에 이 기쁨을 회복하시기 바랍니다.
“여호와로 인하여 기뻐하는 것이 너희의 힘이니라”고 느헤미야 선지자가 분명하게 말씀하신 것처럼, 하나님으로 말미암아 얻는 참된 기쁨, 그 기쁨을 날마다 누리면서 그 기쁨을 통해서 새 힘을 얻고, 그 얻은 새 힘을 우리의 이웃들에게 나누며 살아갈 때 우리는 진정으로 기쁨을 누릴 뿐만 아니라 기쁨을 나누는 자로, 축복의 근원으로 살게 되는 것을 여러분 믿으시기 바랍니다. 여러분 중요한 건 우리가 이 사랑과 기쁨을 나누면서 사는 삶을 살아야 한다는 거죠. 여러분, 요즘 우리가 상대적인 박탈감을 느끼기 딱 좋은 시대입니다.
어느 한쪽에서는 맨날 매년 해마다 불경기다 불경기다, 장사가 안된다, 취직 자리가 없다 뭐 맨날 난리인데, 어느 한쪽에서 들려오는 소리를 보면 무슨 뭐 주식이 7천 8천을 찍었다는 둥, 배당금이 얼마라는 둥, 뭐 무슨 뭐 어떤 회사에 다니는 뭐 어떤 젊은이들은 뭐 성과급을 요구하는데 뭐 연봉의 100%로 200%가 아니라 뭐 어느 회사 요새 뭐 어떤 분들은 성과급으로 뭐 6억을 달라는 둥, 뭐 전체 매출의 몇 퍼센트를 달라는 둥… 막 그런 얘기 들으면 여러분 많은 분들이 박탈감을 느낍니다. 상대적인 박탈감. 세상 사람들은 다 부유한 것 같고 그중에 나만 가난한 것 같고 나는 아무것도 줄 것이 없는 것 같고… 그러나 여러분 오해하지 마십시오. 그런다고 그들이 우리보다 행복해지는 게 아닙니다. 그 성과급 받는다고 그 배당금 받는다고 주식이 8천 아니라 만을 찍고 2만을 찍어도, 그리스도 안에 있는 사랑과 기쁨을 가지지 못한 사람들은 늘 굶주리고 늘 배고프고 늘 걱정스럽고 늘 외롭고 늘 고통스럽습니다.
오히려 그들에게 진정한 사랑과 기쁨을 나눌 수 있는 사람들은 주식으로 돈 번 사람이 아니고 잘나가는 회사에 다니는 누군가가 아니고, 그리스도 안에서 사랑과 기쁨을 가진 저와 여러분인 것을 여러분 믿으시기 바랍니다. 우리가 어떻게 이 사랑과 기쁨을 나눌 수 있을까요? 여러분 중요한 게 있습니다. 우리가 가진 사랑과 기쁨은 돈으로 나누는 게 아니고요, 어떤 능력과 어떤 권세로 나누는 게 아닙니다. 여러분 따라 해 보십시오. “그리스도인은 우리의 태도로 기쁨을 나눈다.” 중요한 게 뭐라고요? 태도, 태도. 예, 그렇습니다. 우리의 마음속에 그리스도 안에 있는 이 기쁨이 흘러넘치면 숨기려 해도 숨길 수 없는 그 기쁨이, 그 태도가 우리의 삶을 변화시켜요. 우리의 모습을 변화시켜요. 그러니까 우리가 왜 기쁜지 여기다가 광고판 안 달고 다녀도 사람들이 다 알아요. “뭐 좋은 일 있으세요?” 저희 집사람은요, 제 아내는요 식구 중에 누가 생일이 되면요 머리 위에다가 이걸 꼭 뭘 쓰게 만들어요.
“생일입니다, 축하해 주세요.” 이 써 있는 머리띠를 쓰라는 거예요. 뭐 애고 어른이고 상관없어요. 문제는 집 안에서만 씌우면 괜찮은데, 아니 밖에 나가서 회식할 때도 외식할 때도 생일이니까 그거 써야 된다는 거예요. 그러면 옆에 있는 다른 사람들이 다 보고 막 웃고 막 “아 생일이시군요.” 그중에 어떤 사람은 “생일 축하합니다” 그러고요, 어떤 사람은 저희 식구들이 “생일 축하합니다” 하는데 같이 노래 불러줘요, 옆 테이블에서 그런 분들도 있어요. 그런데 여러분 우리가 그리스도인이라서 가지고 있는 기쁨은요, 그 머리띠 안 쓰셔도 저절로 알아요. 우리의 태도, 우리의 삶의 모습 속에 그 기쁨이 드러나거든요. 사람들이 보고 압니다. 때로는요 여러분 사람들은요 우리가 그리스도인이라는 사실을 알면 그것 때문에 우리를 시험해 볼 때가 있어요. 예의주시하고 “저 사람 예수 믿는 사람 같은데 한번 찔러봐, 한번 괴롭혀 봐.”
“아 표정이 좋네, 아유 착해 보이네. 언제까지 저 표정이 가나 볼까, 언제까지 착한가 볼까?” 예, 일부러 문제를 일으키고 일부러 우리를 힘들게 하죠. 그럴 때요 여러분 중요한 게 있습니다. 그리스도인이 그냥 표정만 좋으면 안 돼요. 말만 착하게 하면 안 돼요. 중요한 건 우리에게 맡겨진 일을 즐겁게 감당하는 겁니다. 맡겨진 일을 기꺼이 즐겁게 감당하고 수행해냄으로써 우리 안에 있는 그 기쁨을 나누고 그 기쁨을 증명하는 겁니다. 이게 중요해요. 사람들은 그리스도인들이 “말만 착하게 한다” 그래요. 말만 친절해요. 그런데 정말 남의 짐을 져야 할 때, 정말 불편한 일을 감수해야 될 때도 그리스도인일 수 있는가 이게 중요한 거죠. 기꺼이 불평 없이 말만 아니라 행동으로 그 일을 감수할 때에, 그 일을 내가 감당할 때에 세상 사람들은 우리 안에 있는 기쁨이 가짜가 아니라고, 그 어떤 코미디언이 한 얘기대로 ‘진빼이’라고 인정하게 될 겁니다. 자, 여러분 그렇습니다.
우리가 그런 분들을 그렇게 받아들이고 친절하게 대하고 그들과 함께 그 일을 감당하는 일이 결코 쉽지 않을 수 있습니다. 어떤 분들은 오히려 우리를 그것 때문에 더 힘들게 만듭니다. 그러나 여러분 주변을 둘러보십시오. 여러분의 진짜 기쁨이 필요한 사람들이 너무너무 많습니다. 세상에 나만 빼고 다 잘 사는 것 같으세요? 절대 그렇지 않습니다. 세상에 정말 외로운 사람, 세상에 정말 괴로운 사람, 세상에 정말 상처받은 사람들이 잔뜩 천지삐까리로 깔려 있습니다. 그들에게는 여러분 안에 있는 그 기쁨이 필요합니다. 그들에게는 여러분에게 있는 그 사랑이 필요합니다. 여러분 그들과 함께하는 것이 결코 쉽지 않습니다. “왜 내가 하필이면 그들을 감당해야 됩니까?” 예, 왜 여러분이 하셔야 되냐면 여러분이 바로 그리스도인이기 때문에 그렇습니다.
여러분이 그리스도인이기 때문에 그들을 감당해야 된다는 사실을 인정하시면 여러분들은 진짜 ‘진빼이’ 예수쟁이고, 여러분들이 그게 인정이 절대로 안 되시면 여러분 예수님 앞에 한번 다시 서 보십시오. “예수님 내가 정말, 정말 당신과 어떤 관계가 있습니까?” 여러분, 그들에게 인도해 달라고 기도하십시오. 그들의 필요를 이해하게 해달라고 하나님 앞에 기도하십시오. 때로는 그들의 생각과 주장에 동의할 수 없는 대목이 있더라도 여러분 그들의 이야기를 들어주십시오. 그들과 논쟁하지 말고 변론하지 말고 그들에게 여러분의 사랑을 보여주시고 여러분 안에 있는 기쁨으로 나누어 주십시오. 언젠가는, 언젠가는 여러분에게 있는 사랑과 기쁨이 그들에게 전해지고 그들을 변화시키고 그들의 마음을 움직일 줄로 믿습니다. 그 언젠가는, 그 이루어지는 그 역사는 성령님이 하시는 일이에요.
우리는 그때까지 기회 있을 때마다, 때로는 기회가 없더라도 끊임없이 그들에게 찾아가고 나누고 우리의 마음, 우리에게 있는 사랑, 우리에게 있는 기쁨을 전하는 겁니다. 그렇습니다. 매일 매시간 우리에게는 기뻐할 일이 있습니다. 그러니까 여러분 날마다 기뻐하는 그 태도를 기르면서 살아가십시오. 여러분의 마음을 깨끗하게 지키십시오. 말씀 앞에서 샘솟는 기쁨을 날마다 누리십시오. 날마다 기도의 시간을 내어서 하나님이 주시는 능력을 힘입어 기쁨의 삶을 살아내십시오. 그리고 그렇게 여러분 안에 채워진 사랑과 기쁨을 기꺼이 나누십시오. 지금, 지금 여러분의 마음속에 떠오르는 그 사람, 지금 여러분의 생각 속에 담겨 있는 그분, 그분, 그분에게 사랑과 기쁨을 나누기 위하여 오늘 내일 이번 한 주간 당장 발걸음을 옮기고 마음을 나누고 손을 붙들고 함께하는 여러분 되시기를 주의 이름으로 축원합니다.
.
.
The Unfailing Source of Joy: Living Beyond Earthly Solemnity
Everyone, there is a large Midwestern city in the United States called Chicago. Because this city was built right along the shores of a massive lake, the wind there blows incredibly hard. That is why Chicago’s nickname is “The Windy City”—or the “City of Wind.” Serving as the leader of the 19th-century evangelical revival movement, centered in this very Windy City of Chicago, was Pastor D. L. Moody, a name many of you have heard. Now, Pastor Moody was not someone with a lot of formal education, but he always preached with great power, emphasizing a vibrant and joy-filled Christian life. Pastor Moody was deeply wary of joyless Christians. He used to say this: “When the number of people inside the church whose faces are as cold as the east wind blowing off the lake—that sharp Chicago wind—continues to grow, it becomes a stumbling block to the Gospel.” Everyone, what is the stumbling block that blocks the Gospel? It is when people claim to be Christians and say they go to church, yet their faces are like that cold east wind off the lake—chilly, sharp, bleak, and dark.
Oh, I couldn’t make a face like that even if I tried. Come on, let’s all smile brightly. Let’s smile wide and make a face that is the exact opposite of that cold east wind off the lake. Give your warmest, brightest, and most joyful expression. Yes, just like that. Everyone, are being serious and being gloomy the same thing, or are they different? They are different. God wants you and me to be serious before the Word of truth. He wants us to seriously meditate on, understand, and apply the scriptures. However, search the Bible from beginning to end and see if God ever commands us to live with a gloomy expression, a severe face, or a miserable disposition. There is no such place. I once attended an event where a missionary society was sending out missionaries, and the lead pastor of that organization said something striking: “Our society never sends out anyone who lacks a sense of humor.” They won’t appoint anyone as a missionary if they don’t have a sense of humor.
When I looked into why, it’s because a person who knows how to bring laughter to themselves and those around them—and who can laugh off minor mistakes—is a mature person. Such a person can overcome the crises that hit them and become a spiritual leader who guides the lives of others. That is why a certain American female comedian once said, “Man becomes an adult only when he first learns to laugh at himself.” You finally become an adult when you can laugh things off. Yet, we all know people who take everything so seriously—you speak to them in jest, but they take it like a formal documentary. They are just deadly serious about every single thing, looking like they will explode if you barely touch them. But in reality, those people are immature. Imagine if the person right next to you was like that. What would the lives of the people around them be like? A person who doesn’t know how to relaxed-ly laugh off their own mistakes—can they forgive others, or not? It’s very difficult.
A person who can relaxed-ly laugh off their own mistakes can also embrace, understand, and overlook the mistakes of others. That’s right. That is how we can truly live. Everyone, whether in the home or in the church, wholesome and healthy laughter is vital. Take a moment to smile at the person next to you. Gift them a wonderful smile. In moments like this, people say, “Wow, the atmosphere completely changes.” There is a world of difference between when someone is scowling and when they give you a warm smile. Yes, this is important. Everyone, what kind of life does our Lord desire for us? Many people think that being solemn is the same thing as being pious. Have you ever read Umberto Eco’s novel, The Name of the Rose? This novel is set in a medieval monastery where monks keep turning up dead. Why are they dying? When they investigate, they find that the monks are dying with their tongues burned completely black.
When they look for the reason, it turns out there was a book in the library about comedy—On Comedy—written by Aristotle. It’s actually a fictional book in the story, a completely imaginary text about laughter. But whenever the monks read this book About Laughter, their tongues turn black and they die. Why do they die? Because someone had coated the pages of the book with poison. Who did it? The abbot of the monastery. Why did the abbot do such a thing? In his mind, he believed, “If mankind learns to laugh, they will laugh at God.” Is that true? Everyone, if humans laugh, do they laugh at God? The abbot’s line of thinking was that piety and laughter are opposites. Is that so? Is a pious life opposite to a life spent laughing, rejoicing, and living gladly? The problem is that there are occasionally people who still think this way today. So, they think a “pious person” must always be solemn.
To them, that is what is pious; that is what is holy. Everyone, being solemn and living a pious, holy life are completely different things. Please believe that we can live a life of wholesome, healthy rejoicing, and within that very joy, live the pious and holy life of a saint. Everyone, the Lord wants His disciples to live a life filled with joy. The life the Lord desires for us is not a solemn life, but a joyful life. Jesus Himself lived experiencing that joy, and He wanted His disciples to live joyfully too. That is why He spoke the words found in today’s text, in verse 11. Let’s read it together: “These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.” We can learn two things through this verse. First, what is inside the Lord? There is joy. Amen! Yes, the Lord lived rejoicing. The Lord lived gladly. And second, in whom does the Lord want that joy to dwell? In His disciples—in us.
Therefore, the Lord desired to share that joy with His disciples. The Lord’s life was a life of the cross. Of course, it was a life of suffering. But even though He was a suffering Lord, is there any verse that says He spent His entire life dragging Himself along in misery and sadness because of that suffering? No, there isn’t. Even though the Lord carried the cross and walked a path of suffering, He lived a life of eating, drinking, feasting, and rejoicing with His disciples. Therefore, we must also be able to live experiencing the very joy that the Lord enjoyed. How can we live experiencing the joy the Lord gives? We must receive it from Him. What does a life of receiving joy from the Lord look like? Is it a life of constantly giggling, snickering, and just finding everything amusing? There is something we must distinguish here. Everyone, fun and joy are quite different. Fun is just amusement.
You can experience fun anytime you want by turning on a variety show these days. There are so many hilarious things out there. I never realized before just how funny the Gyeongsang-do dialect could be. Living here in Gyeongsang-do, I didn’t think much of it, but recently I watched a variety show featuring a comedian whose hometown is near here. He kept using the dialect, saying expressions like “Yoye~” and “Jjinbbaegi-ga~”, and it was just so incredibly funny that I couldn’t stop laughing. Just looking at him made me laugh. Yes, it was so amusing. Everyone, if you just want to experience fun, you can search for a funny variety show, look up a famously hilarious video on YouTube, or if nothing else works, you can spend some money and buy your favorite food to eat. Yes, we can find fun in many things. However, everyone, even if you watch TV or try to buy it with money, you cannot obtain joy that way.
Everyone, joy and fun are different. Joy isn’t just being “funny”; it is being “joyful.” It is deep pleasure. It is the happiness that makes us truly content. But when do we become joyful? Amusing and fun things are, by definition, temporary. Watching that variety show with the comedian using his thick dialect is fun for a little while. But even after giggling and laughing for a brief moment, if my wife next to me gives me just one piece of nagging, my face instantly scowls. In a split second, as if I had never been giggling at all, the Chinese character for “river” (川) gets drawn right on my forehead as wrinkles, and I snap back. It becomes empty. It becomes fleeting. Therefore, true joy is not obtained through that kind of mere entertainment. Repeat after me: “True joy can only be obtained when we acquire something of true value.” Do you believe this? Yes, this is crucial.
What is joy? It is not just find something funny or laughing; it is the deep delight that comes from acquiring something truly valuable, meaningful, and worthwhile. That is joy. The Bible speaks of this joy to us many times, and the place in Scripture that most beautifully illustrates this joy of acquiring something precious is Luke chapter 15. In Luke chapter 15, we find three stories about things that were lost. What are the three things that were lost and then found? First, the story of the shepherd who finds his lost sheep. Out of a hundred sheep, ninety-nine are safe, but one goes missing. What does the shepherd do? He leaves the ninety-nine behind and goes out to search for that single lost sheep. And the joy when he finds it is so immense that he says, “Come and celebrate with me, let’s throw a feast and rejoice!” That is how glad he is. What is the second story?
The parable of the woman who finds her lost silver coin, a drachma. To find this lost coin, she sweeps and searches every single corner of the house, and when she finally discovers it, she throws a celebration because of that one drachma. Throwing a party over finding a single coin might end up costing more than the coin itself! Nevertheless, the joy of finding what was lost is so overwhelming that a celebration breaks out. And what causes the final, most joyful and festive celebration of all? A father who welcomes back his lost son. Is there anything more delightful than that? “My son, whom I thought was dead, has come home! He has returned!” The father is so thrilled, glad, and joyful that he puts a ring on his son’s finger, changes his clothes, slaughters the fattened calf, and throws a massive feast with the entire town. Everyone, why does Jesus tell us these stories? He is showing us the celebration that breaks out in heaven whenever a single sinner repents, whenever a single lost soul is found.
This is the joy of heaven—the very joy and delight that we as Christians are meant to experience. Everyone, that’s right. Therefore, where does our joy begin? It begins from the very moment we welcome Christ as our Savior and realize that we, who were once lost children, have been found by our Father. From that moment on, we possess the joy of heaven. That joy within us does not come from ourselves; it rests in God. That God leads us with His joy and love, and He enables us to live within that joy and love. Therefore, everyone, from the moment we can say “I have found new life,” we experience the indwelling of the Holy Spirit. We live experiencing the Spirit dwelling within us, and what does the Holy Spirit give us? The book of Galatians tells us that it is joy. Do you remember Galatians 5:22? “But the fruit of the Spirit is love,” and what comes next? “joy,”
Joy! The fruit the Spirit gives us is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, and faithfulness. Therefore, everyone, please believe that for a person who has received life in Jesus Christ and lives with the Holy Spirit inside them, a life overflowing with joy begins from that very moment. Therefore, everyone, a Christian’s very identity is that of a person who lives rejoicing. A Christian who does not live with joy—is that even possible? Take a look at yourself. It’s true that you are a Christian, but are you living joyfully, or not? If you are not living with joy, why is that? If you ought to rejoice, what are your reasons for rejoicing? Let’s count them together. Everyone, do you have reasons to rejoice, or not? Let me count them for you. Everyone, have your sins been forgiven? Your voices are too quiet. Everyone, have your sins been forgiven?
Yes! Everyone, is our Heavenly Father caring for and protecting you and me even at this very moment? Yes, absolutely! Then, everyone, since our Heavenly Father is watching over us, it is absolutely certain that our lives cannot end in failure within His hands, right? Is that correct? Yes, yes, yes. Therefore, even when our lives are not easy, even when we live each day feeling like we are fighting on a battlefield, do you believe that the battle we are fighting is one that can never end in defeat? Furthermore, even as we live such intense lives, do you believe that when this battle is over, we have our Father’s house waiting for us to return to?
If you know all this and believe all this, then even if your current condition or life situation is difficult right now, can we rejoice, or can we not? Can we possibly not rejoice? No, we cannot. Because of these undeniable facts, please believe that we are people who cannot help but rejoice. That is why the Apostle Paul told the Philippian believers: “Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.” Yes, we are people who can always rejoice, regardless of our circumstances. Joy is the ultimate privilege among all the privileges we hold as believers. I have been saved, my sins have been forgiven, I have become a child of the Kingdom of God, and I can live as a citizen of that Kingdom even here on this earth. No matter the situation, I can live that way. That is the fountain of my joy. It keeps welling up from that source.
But everyone, look at your own face. If you happen to have a compact mirror, pull it out right now and take a look. Or ask the person who lives closest to you to take a photo of your face completely unawares at a random moment. What would your expression look like then? Everyone, are you perhaps a Christian who has lost their joy? If you want to recover that lost joy, what must you do? Let’s confirm that today. First, to recover your joy, you must be able to confess your sins and disobedience. One of the most major reasons we lose our joy is when we hide our sins before God, continuing to live in disobedience to His Word. When David had sins that he hadn’t fully resolved before God’s Word, he prayed in Psalm 51:12: “Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.”
What does this mean? It means that when he didn’t confess before God, his delight vanished. He lost his joy. That’s right. Everyone, if you cannot confess your sins before God and keep holding onto unresolved sins in your life, how does your heart feel? Does it feel completely fine and joyful? In Psalm 32, David confesses that because of his unacknowledged sin, “my bones wasted away, and my body groaned all day long.” Why does the body ache? It is because of the pain, agony, and pricking of the conscience. Some people might say, “Wait, a believer has already received forgiveness for all sins and is already saved, so why would they feel a pricking of conscience?” No, no. Everyone, if you commit a sin and refuse to confess it, resolve it, or repent of it before God, and yet feel absolutely no pricking of conscience, that is not a sign of salvation—it means your conscience has been seared with a hot iron. A saved person of God experiences unbearable pain when they sin and fail to confess and repent before Him.
It is because the Holy Spirit is alive inside us. Amen? Yes, so if we want to restore our joy and recover our delight, we must confess our sins before God. We must grieve over them. We must turn away from them. There is no other way. Second, if we want to restore our joy, we must not neglect God’s Word. In John 17:13, Jesus spoke these words: “but these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.” What does this mean? It means that joy is fulfilled within the person who holds onto Jesus’ words. Please believe that when the words of Jesus are actively working within us, our joy becomes completely full. How can you know this? You know it by experiencing it. If you don’t experience it, no matter how much I talk about it, you won’t understand. So, trying to explain this with words is useless.
If I explain it with words to someone who hasn’t experienced it, they won’t understand, so there’s no need to speak, right? And for someone who has experienced it, they already know, so there’s no need to speak either… Ah, I guess there’s no need to speak at all. But either way, we can still confirm this reality through the testimonies of many generations of faith before us. The prophet Jeremiah spoke these words in Jeremiah 15:16: “Your words were found, and I ate them, and your words became to me a joy and the delight of my heart, for I am called by your name, O LORD, God of hosts.” He says God’s words became a joy and the delight of his heart. Therefore, if we want to live with a joyful heart constantly, what must we eat? We must eat the Word. And how much of it should we eat? We must eat it often. Every single day, we must feed on the Word. Everyone, no matter how difficult your circumstances are, if you stand before the Word day after day and chew on it, you will experience the nutrients of joy flowing out from it. Try experiencing it for yourself.
You have to experience it to know; if you don’t, no matter how much I say it, it won’t do any good. Finally, everyone, we must restore our prayer life. Jesus said, “Ask, and you will receive, that your joy may be full.” Ask, and you will receive, that your joy may be full. Please believe that for those who ask before God and receive answers to their prayers, He fills them completely with a spiritual joy that only they can comprehend. Everyone, how meager and small are the things I possess on my own in life. Everyone, if you try to live by drawing only from your own reserves, you will run out and hit bottom in no time. You might think you’re doing okay or that you’re quite capable, but everyone, you will quickly hit your limit. Why? Because that small amount is all you have.
However, everyone, God’s resources—the things He provides for us—never run out. Please believe that every good gift and every perfect gift comes from above, from God. Therefore, you must experience God filling you as you ask. When unresolved sin still remains within us, when we live neglecting God’s Word, and when we cast prayer aside to rely only on our own strength, we have no choice but to live trapped in all kinds of anxieties, worries, and fears. Consequently, the joy of our lives disappears to a place where it can no longer be found. Everyone, please restore this joy before our God.
Just as the prophet Nehemiah clearly stated, “for the joy of the LORD is your strength,” please believe that when we daily enjoy that true joy obtained from God, gain new strength through it, and share that new strength with our neighbors, we don’t just enjoy joy ourselves—we live as people who share joy, living as a source of blessing. Everyone, what’s important is that we must live a life of sharing this love and joy. Everyone, we live in an era that is perfectly designed for people to feel relative deprivation.
On one side, all we hear year after year is that the economy is in a terrible recession, business is failing, there are no jobs—constant chaos. But then, on the other side, you hear stories about how the stock market hit 7,000 or 8,000, how much someone received in dividends, or how some young people at a certain company are demanding performance bonuses. And they aren’t asking for 100% or 200% of their salary; these days, you hear about people demanding 600 million won as a bonus, or asking for a specific percentage of the company’s entire gross revenue. When you hear things like that, many of you feel a deep sense of deprivation. Relative deprivation. It feels like everyone else in the world is rich and only I am poor, and like I have absolutely nothing to give. But everyone, do not misunderstand. That wealth does not make them happier than us. Even if they receive those performance bonuses and dividends, and even if the stock market hits 10,000 or 20,000 instead of 8,000, people who do not possess the love and joy found in Christ are always starving, always empty, always anxious, always lonely, and always in pain.
Rather, the people who can share true love and joy with them are not those who made money in the stock market, nor are they the ones working at high-flying corporate jobs; please believe that it is you and I, who possess love and joy within Christ. How can we share this love and joy? Everyone, there is something important here. The love and joy we possess are not shared through money, nor are they shared through some great ability or power. Repeat after me: “Christians share joy through our attitude.” What did I say is important? Attitude. Attitude. Yes, that’s right. When this joy inside Christ overflows in our hearts, that joy—which cannot be hidden even if you try—and that attitude transforms our lives. It transforms our appearance. So, even if we don’t carry around a billboard advertising why we are joyful, people just know. They ask, “Wow, did something good happen to you?” In my family, whenever it’s someone’s birthday, my wife makes them wear a specific headband.
It has writing on it that says, “It’s my birthday, please congratulate me.” You have to wear it. It doesn’t matter if you’re a child or an adult. The problem is, it’s fine if she only makes us wear it inside the house, but even when we go out to a restaurant for a family dinner, she insists we wear it because it’s a birthday. Then people at the other tables look over, smile, and say, “Oh, it’s your birthday!” Some of them even say, “Happy birthday!” and when my family starts singing the birthday song, people at the next table join in and sing along with us. But everyone, the joy we possess as Christians is something people can tell automatically, even without wearing a headband. That joy manifests itself naturally through our attitude and the way we live our lives. People see it and recognize it. Sometimes, everyone, when people realize we are Christians, they might try to test us because of it. They watch us closely, thinking, “That person looks like a Christian; let’s poke at them a bit, let’s make things difficult for them.”
“Oh, their expression is so pleasant, they look so kind. Let’s see how long that expression lasts, let’s see how long they stay kind.” They deliberately cause problems and try to make things hard for us. In those moments, everyone, there is something crucial. A Christian cannot just have a pleasant expression. We cannot just speak kindly. What matters is that we joyfully carry out the tasks entrusted to us. By willingly and joyfully taking up and completing our duties, we share the joy within us and prove that joy. This is what is important. People often say that Christians “only speak kindly.” Their words are polite, but the real question is: can they still act like Christians when it’s time to truly carry someone else’s burden, or when they have to endure something deeply inconvenient? When we willingly endure those things without complaining—not just with words but through our actions—the people of the world will realize that the joy inside us is not fake. They will recognize it as the real deal, or as a certain comedian puts it, “Jjinbbaegi.” Yes, everyone, that is how it is.
Accepting those people, treating them with kindness, and enduring those tasks alongside them can be incredibly difficult. Some people will make things even harder for us because of it. But everyone, look around you. There are so many people who desperately need your true joy. Do you think everyone else in the world is doing great except for you? Absolutely not. The world is completely packed to the brim with truly lonely people, truly miserable people, and truly broken people. They need the joy that is inside you. They need the love that you possess. Everyone, walking alongside them is by no means easy. You might ask, “Why do I have to be the one to endure them?” Yes, the reason you have to do it is precisely because you are a Christian.
If you accept the fact that you must endure them because you are a Christian, then you are a genuine, real-deal believer. But if you absolutely cannot accept that, then step before Jesus once again. Ask Him, “Jesus, what kind of relationship do I truly have with You?” Everyone, pray that He will lead you to them. Pray before God that He will help you understand their needs. Even when there are moments where you cannot agree with their thoughts or arguments, listen to their stories anyway. Do not argue or debate with them; instead, show them your love and share the joy that is inside you. I believe that one day, eventually, the love and joy within you will be transmitted to them, transforming them and moving their hearts. That eventual breakthrough, that unfolding history, is the work of the Holy Spirit.
Until then, whenever we have the opportunity—and even when we don’t—we must constantly go to them, share, and deliver our hearts, our love, and our joy. Yes. Every day, every hour, we have reasons to rejoice. Therefore, live your life cultivating that attitude of daily rejoicing. Keep your heart pure. Daily enjoy the wellspring of joy that gushes up before the Word. Dedicate time for prayer every single day, and live out a life of joy, relying on the power that God provides. And willingly share the love and joy that has been filled within you. Right now, think of that person who comes to your mind, that individual who is sitting in your thoughts at this very moment. I pray in the name of the Lord that you will move your feet immediately today, tomorrow, and throughout this week to share love and joy with them—sharing your heart, holding their hand, and walking together.
![]()