로마서 강해

넉넉히 이기느니라 (롬 8:31-39)

여러분, ‘트라우마’라는 말을 요즘은 다들 들어서 아시지요? 어떤 사고를 당하거나 충격을 받았거나 상처를 입었을 때 그 후유증으로 오랫동안 겪는 고통이 바로 트라우마입니다. 그런데 이 트라우마를 벗어나는 데는 시간이 걸립니다. 시간이, 그냥 조건이 바뀌었다고 상황이 바뀌었다고 바로 해결되는 게 아니라는 말이죠. 예를 들면 여러분이 전쟁에서 포로가 되시거나 어떤 테러범들에게 납치되셔서, 해적들에게 잡혀서 갔다가 풀려난 사람들… 그런 사람들 이야기 들어보신 적이 있으실 겁니다. 들어보면 그 후유증이 아주 오래갑니다. 막 붙들려 가지고 옷을 벗기고 눈을 가리고 막 묶어가지고 발길질하고 감방에 쳐 넣고 총을 머리에다 대고 막 죽인다고 하다가, 또 그러다가 막 놀려 먹다가 막 극도로 불안하게 만드는… 그래가지고 막 어떤 사람들은 덜덜덜덜 떨면서 막 소변을 보기도 하고 그걸 또 조롱을 하고 놀려 먹고 막 욕을 하고 정말 극도의 불안과 공포 속에서 하루하루를 견디며 살아가는 거죠.

그러니까 여러분, 그런 일을 당한 사람들이 풀려난 후에도 그냥 바로 문제가 해결되지 않습니다. 풀려난 다음에 내 집에 오긴 왔는데, 왔다고 해서 내가 잠자리에 들 때 “야, 내가 다음 날 내일 편안하게 아무 일도 없이 일어날 수 있을 거야” 그런 생각을 못 하는 거죠. 그러니까 내 집에서 자는데도 벌벌벌벌 떨고 불안해하고 공포를 느끼게 되는 겁니다. 편안하게 잠자리에 들고 편안하게 다음 날 아침에 깰 때까지 보통 몇 개월, 많이 걸리는 사람은 몇 년씩 걸린다는 거죠. 이게 너무 당연하다는 거예요. 여러분, 이렇게 공포와 위협 속에서 벗어난 사람의 이런 마음 심정… 사실은 그런 마음과 심정을 우리도 느낄 수 있게 해주는 이야기가 성경에도 있습니다. 자, 어디 나옵니까? 여러분 요한복음 8장 한번 떠올려 보세요. 거기 보면 예수님 앞에 간음하다가 현장에서 붙잡혀 온 여인이 있습니다.

이 여인에게 돌을 던지는 사람들, 돌을 던지려고 하는 자기 의에 가득 차 있는 사람들, 그런 사람들이 주위를 둘러싸고 있습니다. 여자는 고개를 쳐들지도 못하고 무릎을 꿇었거나 아니면 아예 납작 엎드려 가지고 땅바닥만 쳐다보면서 벌벌벌벌벌벌 떨고 있었겠죠. 그리고는 “이제 곧 돌이 날아오겠지” 기다리고 있는데, 그런데 누군가 무슨 말을 한마디 한 다음에는 이상하게 돌이 날아와야 되는데 안 날아옵니다. 시간이 지나도 안 날아옵니다. 그러니까 이상하다 싶어서 살살 고개를 들어서 쳐다보는데 사람들이 있어요, 없어요? 없습니다. 둘러싸고 있던 사람들이 다 사라졌어요. 그들이 왜 사라졌습니까? 한 사내의 한 말 때문에 그렇습니다. 그 말이 뭐예요? “너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라” 그 말씀을 듣고는 도저히 양심에 가책이 되어서 그 돌을 던질 수가 없어서 내려놓고는 하나씩 둘씩 그 주위를 떠나버렸습니다.

그리고는 그 말을 했던 그분, 예수님께서 거기에 혼자 남아 이게 어떻게 된 상황인지 어안이 벙벙해 있는 그 여인을 향해서 이렇게 말씀하시는 거죠. 요한복음 8장 10절부터 나오는 말씀입니다. “여자여 너를 고발하던 그들이 어디 있느냐 너를 정죄한 자가 없느냐” 뭐라고 대답해요? “대답하되 주여 없나이다 예수께서 이르시되” 자, “저놈들 다 사라졌으니까 가서 이제 네 마음대로 하던 대로 살아라” 그러셨어요? 아니죠. “나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 범하지 말라” 말씀하셨습니다. 이 장면의 분위기 여러분 느껴지시겠어요? 혹시 여러분도 이런 아슬아슬한 순간을 겪으신 적이 있나요? 있으신가요? 여러분, 우리는 로마서 8장을 통해서 오늘 바로 이 장면의 이 느낌을 우리가 제대로 느낄 수 있어야 합니다. 로마서 8장에서 사도 바울이 말하는 의미를 알려면 바로 이 장면에 이 느낌이 우리에게 딱 와닿아야 되는 거죠. 자 여러분, 우리가 이 여인이라고 생각해 보십시오.

우리를 정죄하던 그 사람들을 찾으려고 이렇게 눈치 보면서 조심조심 둘러보다가 그 사람들이 다 없어진 걸 깨달았어요. “이게 어떻게 된 거야? 이게 어떻게 된 거야?” 그때 예수님의 물음이 우리에게 던져졌습니다. 그 예수님의 말씀이 바로 로마서 8장 31절 말씀하고 똑같은 거예요. 로마서 8장 31절 뭐라고 돼 있습니까? “만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요” 32절에도 사실은 똑같은 질문이 던져집니다. “자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐” 33절도 사실은 똑같은 질문입니다. “누가 능히 하나님께서 택하신 자들을 고발하리요” 어떻게 할 수 없다고요? 고발할 수 없다. 예, 누가 고발할 수 있느냐. 34절은 더 분명하게 “누가 정죄하리요” 그리고 35절은 급기야 우리에게 이렇게 선언합니다. “누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요” 물음은 몇 가지예요?

다섯 가지. 다섯 가지 물음만 들으면 다 다른 말 같습니다. 그런데 이 다섯 가지 모든 서로 다른 물음에 대한 대답은 사실은 다 같습니다. 한 가지, 딱 한 가지. “그럴 수 없느니라.” 예, 그럴 수 없다는 겁니다. 아무도 그렇게 할 사람이 없다는 겁니다. 하나님이 미리 정하시고 미리 부르시고 의롭다 하시고 그리고 영화롭게 하실 그 하나님의 백성, 하나님의 택한 백성을 해할 수 있는 것은 이 땅에 온 세상에 아무것도 있다, 없다? 없다. 믿으시면 아멘 하십시오. 그렇습니다 여러분, 바울은 31절에서 “그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요” 이게 무슨 말입니까? 아무 말이 필요 있다, 없다? 없다, 없다. 아무 말이 필요치 않을 정도로 너무나 분명한 사실이라는 겁니다. 바울의 이 확신, 확신… 두려움과 공포의 트라우마를 벗어나서 우리를 확신으로 이끌어주는 이 말씀, 여러분 오늘 우리가 그것을 좀 확인해 보려고 합니다. 31절에 뭐라고 물어봤어요? 누가 우리를 대적할 것인가?

여러분, 이 질문만 그냥 따로 떼어놓고 생각해 봅시다. 누가 우리를 대적할 것인가. 여러분, 이 질문에 대해서 가만히 생각해 보면 좀 어이가 없죠. 아니, 우리를 대적할 사람이 누구냐고요? 아, 세상에 나를 대적하는 사람이 어디 하나 둘이어야 말이죠. 세상에 요즘 젊은이들이 잘하는 말이 있죠. “아니 나한테 왜 이러세요? 나한테 왜 이래?” 왜 세상이 나한테만 이러는 것 같아… 여기저기 전부 다 나를 들이받는 사람뿐이고 전부 다 나의 웬수들이 줄지어 서 있는 것 같습니다. 세상에는 왜 이렇게 우리의 대적들이 많은지요?

하나님을 대적하는 세상, 하나님을 대적하는 사람들, 그리고 우리 안에 있는 내 자신의 여전히 죄악된 본성… 아이고 웬수 웬수 나의 육신, 그렇죠? 이 죄악된 본성. 그리고 정사와 어둠의 권세와 그 모든 것들을 움직이고 있는 마귀, 여전히 공중의 권세 잡은 자 마귀… 그러니까 여러분, 나를 대적하는 세상과 나의 육신과 그리고 마귀… 세상과 육신과 마귀가 한통속이 돼서 한통속이 돼서 나를 그냥 내버려 두지 않는 판인데, 그런데 대적이 어디 있냐고요? 세상에 여러분 어떤 분이 그러시더라고요? “아니 내 옆에서 코 골고 자고 있는 저 남자도 내 편이 아니라 남편인데, 남의 편인데” 예, 세상에 내 편이 어디 있겠냐고. 내 편이 어디 있겠냐고. 누구 하나 내 편이 있느냐고 그렇게 따져 묻는 그런 분을 만난 적이 있습니다. 그런데 여러분 이게 중요합니다. “누가 우리를 대적하리요” 물었던 이 질문 앞에 붙어 있는 말이 있습니다. 그 앞에 뭐가 붙어 있냐, 따라 해 보십시오. “만일 하나님이 우리를 위하시면” 이게 중요한 거예요.

만약에 하나님이 우리 편이면, 저렇게 정말 길게 줄 서 있는 저 대전의 어느 빵집에 빵 사러 줄 서 있는 사람들도 아니고 무슨 야구장에 티켓 사려고 줄 서 있는 사람들도 아니고 나를 대적하기 위해 쫙 늘어서 있는 것처럼 보이는 저 사람들이 아무리 많은들, 세상과 육신과 마귀가 다 나를 대적한들, 하나님이 나의 편이시면 그 대적이 소용이 있어요, 없어요? 없습니다. 그 대적이 우리를 넘어뜨릴 수 없습니다. 그러면 모든 것이 달라지는 거예요. 다른 것들이 다 나를 대적해도 괜찮습니다. 여러분 한번 해볼까요? “괜찮아요.” 한번 가슴을 한번 두들기면서 “괜찮아요.” 아멘! 예, 그렇습니다. 하나님이 나를 위하시면 더 이상 나를 대적할 자가 없습니다. 그들의 대적이 소용이 없습니다. 하나님이 우리 편에 계신 한, 내가 하나님의 편에 서 있는 한 그것들이 결코 우리를 이기지 못한다는 사실을 여러분 믿으시기 바랍니다. 그 하나님이요, 32절에 보니까 “모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐” 그랬어요.

여러분에게 한번 여쭤볼게요. 여러분 정말 하나님이 여러분에게 모든 것을 다 해주실까요? 하나님이 여러분의 편에서 정말 모든 걸 다 해주신다고 그게 믿어지세요? 아멘 하시는 분 너무 믿음이 좋으신 것 같아요. 아, 진짜 우리를 지켜주실까요? 진짜 우리를 보호해 주실까요? 그 선물을 진짜 나에게 주실까요? 그런데 그렇게 믿는 것 같다가도 내 자신을 한번 들여다보면, 내 꼬락서니를 한번 보면 어떤 마음이 드세요? “아니 나 같은 것에게 진짜 그렇게 해줄까? 아니 나는 뭐 받을 만한 뭐가 없는데 내가 뭐 그렇게 대단한 사람도 아니고 대단한 일을 한 적도 없고 아니 어떻게 하나님이 그렇게 해주시리라고 확신할 수 있지?” 아멘 하신 분들 한번 얘기해 보세요. 어떻게 아멘 하셨어요? 그런데요, 제가 한 가지만 알려드릴게요. 그럴 때 자신을 들여다보지 마시고 누구를 보실까요? 하나님을 보시면 돼요.

세상 모든 종교는 다 자신을 들여다보며 ‘내가 어떻게 했나’, ‘내가 어떤 사람인가’, ‘내가 뭘 해야 할까’ 그걸 고민하게 만들지만, 그러나 복음은 아닙니다. 복음은 우리 하나님이 누구신지, 우리 하나님을 바라보도록 하는 거죠. 여러분, 그 하나님이 어떤 분이시냐? 그 하나님은 이미 저와 여러분에게 그 아들을 내어주신 바로 그 하나님이시기 때문입니다. “자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 주시지 아니하겠느냐” 할렐루야! 여러분, 그 큰 선물을 이미 우리에게 주신 그 하나님이시라면 그 다른 것들은요? “그 하나님이 우리를 지켜주실까? 그 하나님이 이 약속을 지켜주실까? 그 하나님이 내 삶을 결국은 승리로 인도하실까?” 예, 그거 의심할 필요도 없다는 겁니다. 말할 필요도 없다는 겁니다.

그 아들을 내어주신 그 십자가, 그 십자가가 우리 모두에게 그 모든 것들에 대한 확신을 주신다는 사실을 여러분 믿으시기 바랍니다. 그러므로 여러분, 십자가는 우리를 향한 하나님 아버지의 사랑을 확증하고 있는 것을 우리가 알아야 합니다. 그래서 바울은 분명하게 말합니다. “누가 능히 하나님께서 택하신 자들을 고발하리요” 누가 고발할 수 있는가. 여러분, 하나님께서, 재판장 되시는 하나님께서 우리를 “의롭다! 의인! 의인! 땅! 땅! 땅! 무죄! 땅! 땅! 땅!” 선언하셨기 때문에, 이제 더 이상 다른 기소가, 정죄가, 고발이 우리를 넘어뜨릴 수 없다는 겁니다. 그 법정에는 우리의 변호사이신 예수 그리스도께서 계셔요.

전관이라 돈 많이 많이 주고 산 변호사가 아니라 아버지와 하나이신 예수 그리스도, 그 아들의 독생자이신 예수 그리스도께서 우리의 변호사가 되셔서 우리를 지켜주실 뿐만 아니라, 그분이 우리의 죄를 위해 친히 죽으셨고 그리고 죽음을 이기고 살아나셨고 살아나사 하늘에 오르셔서 아버지 우편에 앉아 계시고 그곳에서 우리를 위하여 지금도 간구하고 계시기 때문에 우리는 결코 더 이상 어떠한 고발도 정죄도 기소에도 우리가 넘어지지 않는다는 사실을 여러분 분명히 아셔야 합니다. “누가 능히… 고발하리요” 바울이 그랬는데, 이 말만 딱 떼어놓고 생각하면 “아니 우리를 고발할 사람이 어디 하나 둘이어야 말이죠.” 제가 가만히 생각해 보니까요, 저를 고발할 사람이 얼마나 많은지요. 제가 어릴 때 얼마나 개구지고 형들은 안 치던 사고도 많이 치고 그거 누가 다 알아요? 저희 어머니가 제일 잘 알죠. 저희 어머니는 저의 그 사고 친 행적들을 다 고발하실 수 있어요. 또 나를 고발할 사람 또 누가 있을까요?

여러분, “내가 행복하게 해줄게, 내가 당신만은 진짜 행복하게 해줄게” 그래놓고 꼬셔서 데려다 앉혀놓고 고생시키고 상처 주고 아프게 하고 눈물 흘리게 만들었던 그 사람, 저희 집안사람… 그렇죠? 그 사람이 저를 고발하려고 들면 고발할 내용이 얼마나 많겠어요? “아빠가 목사네” 하면서 늘 그냥 자기들하고 바쁘다고 핑계 대고 얘기도 못 하고 놀아주지도 않고 챙겨주지도 않고 남이 더 귀한 것처럼 바깥으로만 돌아다니면서 아이들에게 필요한 것들 하나하나 살펴주지도 못하고 채워주지도 못하고 실망시킬 때도 많았던 그 우리 아이들… 아빠 때문에 고생 많이 했던 우리 아이들… 그 아이들이 따지고 고발할 걸 찾으면 또 얼마나 많겠어요? 우리들을 고발할 사람은 사실 세고 셌습니다. 그래서요, 예전에 제가 봤던 영화 중에 그런 영화가 있었어요. <나는 네가 지난여름에 한 일을 알고 있다>. 영어로 .

여러분 여기 앉아 계신 분들에게 무작위로 그냥 “나는 당신이 지난여름에 한 일을 안다”라고 쪽지만 딱 써서 보내도, 이분들이 내가 무슨 일이라고 쓰지도 않았는데 벌벌벌벌 떠는 거예요. 그때부터 막 별 이상한 일이 다 벌어지는 거죠. “내가 지난여름에 했던 일을 어떻게 알지? 어떻게 해야 되지? 도망가야 되나? 숨어야 되나?” 예, 여러분 그게 우리예요. 우리예요. 왜요? 우리 자신이 어떤 존재인지 내가 잘 알거든요. 남이 몰라도 내가 알잖아요. 그러니까 여러분 마귀는 참소자라 그랬어요. 성경에 마귀는 참소자, 다른 말로 하면 기소자예요. 요즘 말로 하면 법정의 검사 정도 되겠죠? 검사. 이 검찰청을 기소청으로 바꾼다면서요? 검사가 하는 일이 기소하는 일이에요. 그러니까 여러분 또 이런 얘기 들으면 “아 목사가 검사를 마귀라 그랬어” 아니에요 아니에요. 그런 얘기 아니에요. 오해하지 마세요. 그분들은 법에 따라 자기들이 할 일을 하시는 거예요. 기소하는 사람이 반드시 중요하죠, 필요하죠.

우리나라는 아무나 막 고발하지 못하게 하기 위해서 기소 독점주의를 채택하고 있어요. 그래서 기소하는 일을 국가 공무원들이, 법을 전공한 국가 공무원들이 전담하는 거예요. 아무나 함부로 기소를 남발하지 못하도록 인권을 보호하는 제도예요. 중요한 겁니다. 어쨌든 그 역할을 하늘의 법정에서 마귀가 한다는 거죠. 예, 사단 마귀가 끊임없이 우리를 기소합니다. 참소자예요. 끊임없이 우리를 찌르고 협박합니다. 그러나 그 모든 우리를 향한 그 고소가 결국에는 실패로 끝나고 말 것입니다. 여러분 이거 아세요? 이걸 아시는 게 중요해요. 우리는 결국 그 어떤 고소와 고발과 정죄에도 끝까지 보호받을 줄로 믿습니다. 누구를 통해서요? 우리를 택하시고 우리를 부르시고 의롭다 선언하시고 우리를 영화롭게 하실 그분이, 예수 그리스도 안에 있는 그 사랑으로 말미암아 우리를 다 다 용서하시고 “이미 죄 없다! 의로운 내 자녀다!”라고 선언하셨기 때문입니다. 자 여러분 따라 해 봅시다. “아무도 정죄할 수 없다.”

왜요? 왜요? 34절에 “누가 정죄하리요” 그랬어요? “누가 정죄하리요” 아니, 수많은 사람들이 정죄하려고 달려든다니까요? 그게 두렵다니까요. 우리 마음속에 내 자신도 나를 정죄한다니까요. 그래서 원수 마귀가 끊임없이 그것을 이용해서 우리를 정죄하고 우리를 넘어뜨리려고 한다니까요. 그런데 여러분 그래도 소용없습니다. 왜 소용없어요? 우리 주 예수 그리스도께서 저와 여러분을 위해서 하신 그 일 때문입니다. 그리스도께서 이미 우리가 받아야 할 그 모든 정죄를 다 받으시고 그 죄에 대한 대가를 다 짊어지시고 피 흘리시고 십자가에 죽으셨기 때문입니다. 믿으시면 아멘 하십시오. 우리가 받아야 할 벌을 그가 다 받으셨고 그가 그 대가를 다 치르셨기 때문입니다. 그러니까 여러분 사단이 다시 와서 정죄하거든 이렇게 말하십시오.

“그래 맞아, 네 말 다 맞아. 내가 그런 사람이야. 내가 죄인이야. 그래 네 말대로 나는 그 죄의 대가로 죽을 수밖에 없는 사람인데, 그런데 나를 위해 예수 그리스도께서 십자가에서 죽으셨어. 이미 그 죄에 대해서 예수 그리스도의 핏값으로 다 그 값을 치르셨어. 그분이 나를 대신하여 죽으셨고, 그분이 나를 대신하여 다시 살아나셨기 때문에, 내 죄로 말미암아 죽으시고 부활하신 그분이 지금 아버지 보좌 우편에, 하늘 보좌 그 재판장의 우편에 앉아서 나를 위해 기도하고 계시기 때문에 네가 나를 정죄해 봐야 아무짝에 쓸모없어.” 할렐루야! 그렇습니다 여러분, 당당하게 사단에게 이 복음의 말씀으로 맞서는 저와 여러분 되시기 바랍니다. 그럴 때 35절 말씀이 필요한 겁니다. “누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요” 우리와 우리를 향한 그리스도의 사랑…

그 사이에 놓여서 그것을 막아내고 끊어낼 만한 것들이 그 사이에 들어설, 자리 잡고 들어설 만한 것이 있는가? 단호하게 성경은 말합니다. 그럴 만한 것이 없다는 거죠. 35절을 여러분 다시 한번 같이 우리 풀 센텐스로 같이 읽겠습니다. “누가 우리를 그리스도의 사랑에서 끊으리요 환난이나 곤고나 박해나 기근이나 적신이나 위험이나 칼이랴” 여러분 환난과 곤고와 박해는 세상으로부터 우리에게 오는 공격들입니다. 기근이나 적신, 적신은 발가벗겨진다는 얘기죠. 빨간 속살이 드러날 정도로 내가 발가벗겨져 드러난다는 겁니다. 우리의 수치와 치욕과 모욕을 드러내는 것이고, 우리의 부족함을 까발린다는 얘기입니다. 위험이나 칼은 우리의 목숨을 위협하는 가장 큰 불안 요소들입니다. 그런데 여러분 우리가 그런 불안으로부터 벗어나고 안전한 삶을 살기 위해서, 보호받기 위해서, 그런 삶을 피하기 위해서 예수를 믿는 것인가? 그런 것 같은데 그렇지 않은 거죠. 이거 보세요. 36절을 보세요.

“기록된 바 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살당할 양 같이 여김을 받았나이다 함과 같으니라” 이게 도대체 무슨 말씀이신지… 우리가, 우리가 누구예요? 하나님의 사람들, 예수 그리스도를 믿는 사람들, 우리예요. 우리. 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되고 도살당할 양 같이 여김을 받으며 산다. 사실 이 말씀은요, 바울이 그냥 한 얘기가 아니고 시편 44편 22절을 인용한 말이거든요. 그게 무슨 말이에요? 그러니까 예전부터 하나님의 사람들은 그와 같은 삶을 살았다는 거예요. 주를 위하여 죽임을 당하는 삶, 도살당할 양 같이 여김을 받는 삶, 하나님을 위해서 하나님 때문에 그것도 어쩌다 한 번이 아니고 하루 종일, 인 올 데이(In all day), 올 데이 도살당할 양 같이 여김을 받는다는 겁니다. 그것이 우리들의 삶이라는 겁니다. 그런데요, 문제는 그럼에도 불구하고 이런 고통과 어려움이 하나님의 백성인 우리를 그리스도의 사랑에서 끊어낼 수 있는가? 그럴 수 없다는 겁니다. 이게 중요한 거예요.

로마서 8장은 지금 하나님의 사랑으로부터 우리를 끌어낼 수 없고 그 어떤 것도 우리를 정죄할 수 없다… 그러니까 “너희는 그 모든 고난과 환난과 박해를 피해서 형통하고 편안한 삶을 살 것이다” 그랬어요? 아니라는 거예요. 그럼에도 불구하고 우리는 탄식하는 피조물과 함께 이 땅에서 탄식하며 고통받으며 고난과 박해와 기근과 어려움을 당하며 정말 도살당할 양처럼 그렇게 날마다 죽임당하는 것 같은 삶을 사는데, 그것을 피할 수 없는데, 그것이 우리의 삶인데… 아니 오히려 한 발짝 더 나아가서 하나님의 아들이 고난당하신 것처럼 그 고난당하신 하나님의 아들을 본받는 것이 우리를 향한 하나님의 목적인데… 그런데 그렇다고 해도 그것으로 말미암아 그 고난과 고통이, 어려움이 우리를 그리스도의 사랑으로부터 끊어낼 수 없는 것이다, 결국에는 그리스도의 사랑 안에서 우리를 향한 하나님의 뜻과 계획과 목적이 온전히 이루어진다고 분명하게 말씀하고 있는 것을 여러분 믿으시기 바랍니다.

그것이 우리를 그리스도의 사랑에서 끊어내기는커녕 오히려 그 모든 일에, 그 모든 일에, 심지어 우리가 그것을 견디고 있는 그 고난받는 동안에도 우리가 넉넉히 이긴다. 아멘! 여러분 따라 해 봅시다. “우리가 넉넉히 이기느니라” 아멘! 겨우겨우 이겨요? 턱걸이 하나 겨우 하듯이 겨우겨우 살아남아요? 아니요 아니요. 남들이 보기엔 우리의 모습이 그렇게 보일지 몰라도 하나님의 관점에서는 우리가 그 모든 것들을 넉넉히 이기는 것을 믿으시기 바랍니다. 어떻게 우리가 이길 수 있는가, 그 이유를 아는 게 중요하죠. 자 보십시오. 여기 “넉넉히 이기느니라”라고 돼 있는 우리말로는 두 단어로 돼 있는 이 문장이 사실 헬라어 성경에는 한 단어로 돼 있어요. ‘휘페르니코멘(hypernikomen)’이라고 하는 한 단어로 돼 있는데, 이 휘페르니코멘, ‘휘페르니코마이(hypernikomai)’라고 하는 동사를 헬라어-영어 사전에 찾아보니까 영어로 이런 의미를 가지고 있어요. ‘We over-conquer’ 또는 ‘To be more than conqueror’. 무슨 뜻이냐? 정복… 정복은 이기는 거잖아요.

정복자 그 이상이 되는 것. 그러니까 우리는 정복자 이상이다. 이기고도 남는다. 우리말 성경에 그렇게 번역했어요. 도대체 어떻게 그런 일이 가능합니까? 우리의 삶이 얼마나 힘겹고 우리가 하루하루를 얼마나 고통스럽게 지나가는데요. 그런데 그 앞에 나와 있는 아주 중요한 한 문장이 있습니다. “우리를 사랑하시는 이로 말미암아” 우리 자신을 보면 이길 수 없고 우리 자신을 보면 견뎌낼 수 없는 것처럼 보이지만, 그러나 우리들이 아니라 우리를 사랑하시는 그분으로 말미암아! 그분이 누구입니까? 우리를 사랑하사 자신을 십자가에 기꺼이 내어주신 우리 주 예수 그리스도! 그 그리스도께서 우리를 위하여 고난받으심으로 우리를 향한 그분의 사랑을 입증하시고 그 죄와 사망을 이기고 부활하셨기 때문에, 그런 고난이 우리를 더 이상 그 사랑으로부터 끊어낼 수 없다는 겁니다.

오늘 우리는 여전히 그분의 그 고난 안에 있어도, 우리가 고난받는 것은 그저 우리가 연약해서 실패해서 망할 것이기 때문에 고난받는 것이 아니고, 우리가 그분을 닮게 하시려는, 우리가 그분을 닮은 자로 그분이 이루신 그 일을 따라가게 하시려는 하나님 아버지의 뜻과 계획과 목적 안에 있는 일이기 때문에 그 어떤 고난도 우리를 그분의 사랑으로부터 끊어낼 수 없다는 겁니다. 아멘! 그래서 오늘 본문의 마지막 두 구절이 이렇게 확신 가운데 우리에게 주어지는 겁니다. 38절, 39절 말씀을 우리 같이 읽어보죠. “내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라” 아멘! 오늘 저와 여러분에게도 이와 같은 확신이 선포되어야 할 줄로 믿습니다.

사망의 위기나 생명을 위협하는 재난이나 선한 일이나 악한 일이나 어떤 우주적인 어떤 힘이나 권세라도, 또는 우리를 불안하게 만드는 시간이나… 여러분 시간을 사도 바울은 ‘높음’이라고 표현합니다. 공간을 ‘깊음’이라고 표현합니다. 그 어떤 시간도, 그 어떤 공간도, 그 어떤 모든 것이라도 그것들은 다 하나님이 지으신 피조물에 불과하기 때문에 그 모든 것들을 지으시고 주관하시는 하나님의 손에 붙들려 있는 우리들… 우리들에게 주어진 하나님의 아들 예수 그리스도 안에서 우리에게 주신 하나님의 그 사랑, 그 사랑에 대한 확증이 우리 안에 있는 한 우리는 그 그리스도의 사랑으로부터 끊어질 수 없다는 사실을 여러분 믿으시기 바랍니다.

그리스도께서 우리 가운데 육체로 오셔서 죽음으로 그 사랑을 이루셨고, 그 영을 우리에게 부어주심으로 그 성령 하나님 우리와 늘 언제나 내주하시고 동행하시고 인도하시고… 그렇게 오늘 하루하루 하나님 아버지의 뜻 가운데서 탄식하는 피조물과 함께 탄식하며, 아니 성령과 더불어 그 피조물의 고통 속에 탄식하며 기도하며 그 사명을 감당하며 살아가는 우리들 가운데, 하나님은 반드시 그의 뜻과 계획과 목적을 이루어 주시는 하나님이신 것을 여러분 믿으시기 바랍니다. 그 어떤 고난이 우리에게 닥쳐올지라도, 그 어떤 세상의 힘이, 권세가 우리를 억압하고 누를지라도 우리 자신의 연약함으로 말미암아 우리가 비관에 빠지고 세상이 참으로 어두움으로 말미암아 우리가 날마다 좌절할지라도, 그렇더라도 우리를 향한 그리스도의 사랑, 하나님의 놀라운 섭리 가운데서 우리를 끊어낼 수 없다는 겁니다. 우리는 세상을 보든지 우리 자신을 보든지 그 어느 것을 보아도 사실은 안심할 수 없는 사람들입니다.

세상은 여전히 고통과 탄식 속에 있고 우리 자신들은 여전히 연약하고 넘어지는 육신 가운데 살고 있습니다. 그러나 우리는 하나님의 사랑 안에 있는 사람들입니다. 우리 자신들을 보면 아무것도 이길 수 있는 확신이 안 서지만, 그러나 우리를 사랑하시는 그분을 보면, 십자가에 달리신 그분을 보면 우리가 이길 수 있는 것이—우리가 이길 수 없는 것이—아무것도 없다는 사실을 다시 한번 확인하게 됩니다. 우리를 미리 정하시고 부르시고 의롭다 하시고 영화롭게 하신 그분이 저와 여러분을 사랑하십니다. 아멘! 어느 정도로 사랑하시느냐고요? 저와 여러분을 위하여 자기 아들을 십자가에 내어주실 정도로 그렇게 사랑하십니다. 그런데 그 아들이 십자가에서 죽으시고 죽으실 뿐만 아니라 부활하셨고 죽음을 이기고 승리하셔서 하늘에 오르사 온 하늘과 땅을 다스리시고 아버지 우편에 앉아 계십니다.

그리고 마침내 온 세상을 새롭게 하시는 회복하시는 그분의 뜻을 이루고자 다시 이 땅을 다스리는 자로 다시 오실 줄로 믿습니다. 이것이 성경이 우리에게 말씀하시는 복음입니다. 우리는 주님이 부르시는 그 삶 가운데서 그분의 뜻을 이루고자 그분을 닮도록 부르심을 받은 사람들입니다. 그러므로 여러분 우리 자신은 연약하여 실패할지라도 우리를 향한 그분의 뜻과 계획과 목적은 결코 실패하지 않는다… 그것이 로마서 8장이 강조하는 내용입니다. 그래서요 우리가 몇 주 동안 로마서 8장을 묵상했는데, 로마서 8장의 맨 앞에서 처음 얘기했던 게 뭐예요? “그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라” 아멘! 이제 로마서 8장의 마지막 부분에서 우리에게 다시 선언하는 확신이 있습니다.

“내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라” 아멘! 그렇습니다. 예수를 죽은 자 가운데 내어주실 뿐만 아니라 그 죽음에서 살리신 하나님의 사랑이 저와 여러분을 택하셨습니다. 저와 여러분을 살리셨습니다. 저와 여러분을 새롭게 하십니다. 저와 여러분을 의롭다 칭하셨을 뿐만 아니라 저와 여러분을 영광스러운 주님의 십자가에 함께 그 고난의 길에 동참하는 자로 변화시키실 겁니다. 우리를 그렇게 완성하실 겁니다. 여러분, 그 하나님의 부르심 가운데 예수의 생명이 역사하는 새 피조물의 세상, 새 하늘과 새 땅에서 주님과 함께 온 세상을 통치하고 다스리고 새롭게 하는 그 역사에 저와 여러분이 쓰임 받게 될 줄로 믿습니다. 누구도, 누구도 그 사랑으로부터 우리를 끊을 수 없습니다. 누구도 그 사명으로부터 우리를 떼어낼 수 없습니다.

반드시 우리를 통하여 이루어집니다. 그것을 위해서 우리가 마지막으로 기억해야 될 한 가지가 딱 있습니다. 구원은 우리에게, 그의 백성들에게 주시는 하나님의 선물일 뿐만 아니라 우리를 통하여, 그 백성들을 통하여 온 세상 가운데 이루시는 하나님의 선물이라는 사실입니다. 그러므로 저와 여러분을 부르시고, 정하시고 부르시고 의롭다 칭하시고 영화로운 그 십자가로 이끄시는 우리 하나님께서, 저와 여러분을 통하여 온 세상을 새롭게 하시고 하나님의 뜻, 하나님의 샬롬을 회복하시는 그 놀라운 사명에—하나님 나라의 사명에—저와 여러분을 반드시 쓰실 겁니다.

저와 여러분의 인생이 비록 지금 탄식과 눈물과 고난 가운데 있더라도, 결코 우리는 그 고난으로 말미암아 그리스도의 사랑으로부터 끊어져 버림받는 자들이 아니라, 그리스도와 함께 그 십자가에서 온전히 그 사랑을 이루며 그 용서를 선포하며 그 화해의 복음을 전하며 자기를 부인하고 제 몫에 태인 십자가를 지고 예수의 제자로 예수의 뒤를 따라가는 하나님 나라의 가치를 열매 맺는 삶이 되게 하실 줄 믿습니다. 그 하나님의 뜻이, 계획이, 목적이 저와 여러분 안에서 결코 실패하지 아니하시고 반드시 이루어지신다는 사실을 믿고 그 믿음 안에서 오늘 하루도 든든한 삶을 살아가시는 저와 여러분 되시기를 주의 이름으로 축원합니다.

.

Moving from Trauma to the Assurance of Victory


Everyone, you have all heard the word “trauma” these days, haven’t you? Trauma is the long-lasting pain and aftereffects one suffers after experiencing an accident, a shock, or a wound. However, moving past this trauma takes time. It’s not something that is resolved instantly just because conditions or situations have changed. For example, you may have heard stories of people who were taken as prisoners of war, kidnapped by terrorists, or captured by pirates and then released. Their aftereffects last a very long time. They were stripped, blindfolded, tied up, kicked, and thrown into cells; they had guns held to their heads with threats of death, only to be mocked and teased later—living in a state of extreme anxiety. They endured each day in utter insecurity and terror.

Even after such people are released, their problems are not immediately solved. They may be back in their own homes, but as they go to bed, they cannot think, “I will wake up tomorrow peacefully with nothing happening.” Even while sleeping in their own house, they tremble, feel anxious, and experience terror. It often takes several months—and for some, several years—to be able to go to bed peacefully and wake up comfortably the next morning. This is perfectly natural. There is a story in the Bible that allows us to feel this kind of heart and mind of someone who has escaped from terror and threats. Where does it appear? Think of John chapter 8. There, we see a woman caught in the very act of adultery and brought before Jesus.

She is surrounded by people holding stones—people filled with self-righteousness, ready to hurl them at her. The woman likely couldn’t even lift her head; she was probably kneeling or lying flat on the ground, staring at the dirt and trembling uncontrollably. She is waiting for the stones to start flying at any moment. But then, after someone says a single word, strangely, the stones that should have been thrown do not come. Time passes, yet nothing happens. Sensing something is odd, she slowly lifts her head to look, but is anyone there? No one. The people who surrounded her have all vanished. Why did they disappear? It was because of one thing a man said: “Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.” Upon hearing those words, their consciences were so pricked that they could not throw the stones; they set them down and left the scene one by one.

Then, that man who spoke, Jesus, remained there alone with the woman, who was dazed by the situation. He spoke to her as recorded in John 8:10: “Woman, where are they? Has no one condemned you?” How did she answer? She said, “No one, Lord.” And Jesus said—did He say, “Since those guys are gone, go back and live however you want”? No. He said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.” Can you feel the atmosphere of this scene? Have you ever experienced such a precarious moment? We must be able to truly feel the sentiment of this scene through Romans chapter 8. To understand what the Apostle Paul is saying in Romans 8, this feeling must resonate with us. Imagine we are that woman.

We are cautiously looking around, wary of the people who were condemning us, only to realize they are all gone. “How did this happen? What is going on?” Then Jesus’ question is directed at us. His words are exactly the same as Romans 8:31. What does Romans 8:31 say? “If God is for us, who can be against us?” In verse 32, the same type of question is asked: “He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things?” Verse 33 is also a similar question: “Who shall bring any charge against God’s elect?” It means they cannot. Who can bring a charge? Verse 34 is even clearer: “Who is to condemn?” And finally, verse 35 declares to us: “Who shall separate us from the love of Christ?” How many questions are there?

Five. If you only hear the five questions, they seem like different statements. But the answer to all five of these distinct questions is actually the same. Just one thing: “It cannot be so.” No one can do such a thing. For the people of God, whom He foreknew, called, justified, and will glorify—is there anything in this world that can harm God’s chosen people? No. If you believe this, say Amen. That is right. In verse 31, Paul says, “What then shall we say to these things?” What does this mean? It means no more words are needed. It is a fact so clear that no further explanation is required. This assurance of Paul… these words that lead us out of the trauma of fear and terror into confidence—we want to confirm that today. What did he ask in verse 31? Who can be against us?

Let’s think about this question on its own. Who can be against us? If you think about this question, it almost seems absurd. “Who is against me?” Why, there are so many people against me in this world! There is a phrase young people use these days: “Why are you doing this to me? What did I do?” It feels as if the world is picking only on me. It feels like people are colliding with me from every direction, and enemies are lined up in a row. Why are there so many adversaries in this world?

The world that opposes God, the people who oppose God, and the still-sinful nature within my own self… Oh, this “enemy” that is my own flesh! This sinful nature. And the devil who moves the principalities and powers of darkness—the ruler of the power of the air. So, when the world, my flesh, and the devil have all conspired together and won’t leave me alone, how can one ask “Who is against me?” I once met someone who asked, “Even that man sleeping and snoring next to me is not on my side; he is my ‘husband’ (nam-pyeon), which in Korean sounds like ‘someone else’s side’ (nam-ui pyeon). So where in the world is there anyone on my side?” But this is what is important. There is a phrase attached to the front of the question, “Who can be against us?” What is attached before it? Repeat after me: “If God is for us.” This is what matters.

If God is on our side, then even if those people lined up to oppose us—who aren’t just a long line at a famous bakery or a line for baseball tickets, but a crowd standing ready to strike me—even if they are many, even if the world, the flesh, and the devil all oppose me, if God is on my side, does that opposition matter? It does not. Those adversaries cannot knock us down. Then everything changes. It is okay if everything else opposes me. Shall we try saying it? “It’s okay.” Pat your chest and say, “It’s okay.” Amen! That’s right. If God is for me, there is no longer anyone who can effectively stand against me. Their opposition is futile. As long as God is on our side, as long as I stand on God’s side, believe that they can never defeat us. And that God, as seen in verse 32, will He not “graciously give us all things”?

Let me ask you: Do you really believe God will do everything for you? Does it sink in that God is on your side and will truly do all things for you? Those who say Amen must have great faith. Will He really guard us? Will He really protect us? Will He truly give me that gift? Sometimes, even after feeling like we believe it, when we look at ourselves and see our own “messy” state, we might think: “Would He really do that for someone like me? I have nothing worthy of receiving it; I’m not a great person and I’ve never done anything great. How can I be sure God will do that?” To those who said Amen, tell me: how did you say Amen? Let me tell you one thing. In those moments, do not look at yourself—look at God.

All the world’s religions make you look at yourself and worry: “How did I do?”, “What kind of person am I?”, “What should I do?” But the Gospel is not like that. The Gospel makes us look at who our God is. What kind of person is He? He is the God who has already given up His Son for you and me. “He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things?” Hallelujah! If He is the God who has already given us that greatest gift, what about the other things? “Will God guard us? Will God keep this promise? Will God ultimately lead my life to victory?” There is no need to doubt those things. It goes without saying.

Believe the fact that the cross—the cross where He gave His Son—gives us the assurance for all those things. Therefore, we must know that the cross confirms the Father’s love for us. Paul says clearly: “Who shall bring any charge against God’s elect?” Who can bring a charge? Since God, who is the Judge, has declared, “Righteous! Justified! Not Guilty!” then no further indictment, condemnation, or charge can knock us down. In that courtroom, we have Jesus Christ as our Advocate.

He is not a lawyer bought with a lot of money because of his former high-ranking status; He is Jesus Christ, who is one with the Father—Jesus Christ, the only begotten Son. He has become our Advocate to protect us. Not only that, but He died for our sins, conquered death, rose again, ascended to heaven, sits at the right hand of the Father, and is interceding for us even now. Therefore, you must clearly know that we will never fall to any charge, condemnation, or indictment. Paul asked, “Who shall bring any charge…?” and if we take those words alone, we might think, “There are so many people who could bring a charge against me!” When I think about it, there are so many people who could accuse me. I was so mischievous when I was young, causing trouble that even my older brothers didn’t cause. Who knows all that? My mother knows best. My mother could charge me with all my past misdeeds. Who else could charge me?

There are our spouses—those we lured in by saying, “I’ll make you happy, I’ll truly make only you happy,” only to sit them down and make them suffer, wounding them and making them shed tears. If they wanted to charge me, how much content would there be? And our children, who suffered because their dad was a pastor, always making excuses about being busy, unable to talk or play with them, always out as if others were more important, failing to look after their individual needs and disappointing them… If those children looked for reasons to charge me, there would be so many. There are countless people who could charge us. There was a movie I saw once called I Know What You Did Last Summer.

If I were to randomly send a note to any of you sitting here saying, “I know what you did last summer,” you would tremble even if I didn’t specify what the deed was. From that moment, all sorts of strange things would happen in your mind. “How does he know what I did last summer? What should I do? Should I run? Should I hide?” That is us. Why? Because I know better than anyone else what kind of being I am. Even if others don’t know, I know. That is why the devil is called the “accuser.” In the Bible, the devil is the accuser—in modern terms, he is like a prosecutor in a courtroom. A prosecutor’s job is to indict. Now, when you hear this, don’t say, “The pastor called prosecutors ‘devils’!” No, no. That’s not it. Don’t misunderstand. They are doing their job according to the law. An indicting party is absolutely necessary and important.

To prevent random people from bringing charges, we have a system of “prosecutorial monopoly,” where the task of indictment is handled exclusively by civil servants who majored in law. It is a system designed to protect human rights from indiscriminate indictments. It is important. Anyway, the devil plays that role in the heavenly courtroom. Satan the devil constantly indicts us. He is the accuser. He constantly stabs at us and threatens us. But all those accusations against us will ultimately end in failure. Do you know this? It is important to know this. We will be protected to the end against any accusation, charge, or condemnation. Through whom? Because the One who chose us, called us, declared us righteous, and will glorify us has forgiven everything through His love in Jesus Christ and declared: “Already not guilty! You are my righteous child!” Let’s repeat this: “No one can condemn.”

Why? Verse 34 asks, “Who is to condemn?” Many people are rushing to condemn us, and that is terrifying. Even within our own hearts, we condemn ourselves. The enemy devil constantly uses that to condemn us and try to make us fall. But it is of no use. Why is it useless? It is because of what our Lord Jesus Christ has done for you and me. Christ has already received all the condemnation we were supposed to receive; He carried the price of that sin, shed His blood, and died on the cross. If you believe this, say Amen. He received all the punishment we deserved and paid the full price. So, if Satan comes again to condemn you, say this:

“Yes, you’re right. Everything you say is true. I am that kind of person. I am a sinner. Just as you say, I am someone who has no choice but to die as the price for that sin. However, Jesus Christ died on the cross for me. He has already paid the price for that sin with His blood. Because He died in my place, and because He rose again in my place—He who died and rose for my sin is now sitting at the right hand of the Father’s throne, at the right hand of that Judge, praying for me—so your condemnation of me is utterly useless!” Hallelujah! Everyone, stand against Satan boldly with these words of the Gospel. That is when verse 35 is needed: “Who shall separate us from the love of Christ?”

Is there anything positioned between us and the love of Christ for us that could block it or sever it? The Bible speaks decisively: there is no such thing. Let’s read verse 35 in full together: “Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?” Tribulation, distress, and persecution are attacks that come to us from the world. Famine or nakedness—”nakedness” (jeok-sin) means being stripped bare. It means being stripped so that your red flesh is exposed. it represents the exposure of our shame, disgrace, and insults—it means stripping away our weaknesses for all to see. Danger or sword are the greatest factors of insecurity that threaten our lives. But do we believe in Jesus in order to escape such insecurities, live a safe life, be protected, or avoid such things? It seems that way, but it is not. Look at verse 36:

“As it is written, ‘For your sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.’” What on earth does this mean? “We”—who is “we”? It’s God’s people, the people who believe in Jesus Christ—it’s us. We are being killed all the day long for the Lord’s sake and are regarded as sheep to be slaughtered. Actually, Paul didn’t just make this up; he is quoting Psalm 44:22. What does it mean? It means that since long ago, God’s people have lived such lives. A life of being killed for the Lord’s sake, a life of being regarded as sheep for the slaughter—and not just once in a while, but “all the day long.” That is our life. But the question is: can this pain and difficulty separate us, God’s people, from the love of Christ? It cannot. This is the point.

Romans 8 says nothing can drag us away from God’s love and nothing can condemn us… so, did it say “You will avoid all hardship, tribulation, and persecution and live a prosperous and comfortable life”? No, it did not. Despite everything, we groan on this earth along with the groaning creation, suffering and facing tribulation, persecution, famine, and difficulty—living a life where we feel like sheep for the slaughter, being killed every day. We cannot avoid it; that is our life. In fact, going one step further, God’s purpose for us is to follow the example of His Son who suffered. But even so, that suffering, pain, and difficulty cannot separate us from the love of Christ. Believe the fact that ultimately, God’s will, plan, and purpose for us will be fully achieved within the love of Christ.

Far from separating us from Christ’s love, in all these things—even while we are enduring that suffering—we are more than conquerors. Amen! Let’s repeat: “In all these things we are more than conquerors.” Amen! Do we win by a narrow margin? Do we just barely survive like someone barely doing a pull-up? No, no. Others may see us that way, but from God’s perspective, believe that we are more than conquerors in all these things. It’s important to know the reason why we can win. Look: this phrase “more than conquerors” in the Korean Bible is two words, but in the Greek Bible, it is one word: hypernikomen. Looking up this verb, hypernikomen or hypernikomai, in a Greek-English dictionary, it has the following meanings: “We over-conquer” or “To be more than a conqueror.” What does it mean? A conqueror is someone who wins.

It means being more than a conqueror. You win with room to spare. How is such a thing possible? Our lives are so heavy, and we pass through each day in such pain. But there is a very important sentence before it: “through him who loved us.” If we look at ourselves, it seems we cannot win or endure. But it is not through us; it is through Him who loved us! Who is He? Our Lord Jesus Christ, who loved us so much He willingly gave Himself up on the cross! Because Christ proved His love for us by suffering for us, and because He rose again, conquering sin and death, such suffering can no longer separate us from that love.

Today, even if we are within that suffering, we are not suffering because we are weak or failing or about to be ruined. We are suffering because it is within the Father’s will, plan, and purpose to make us like Him—to make us follow the work He achieved as those who resemble Him. Therefore, no suffering can separate us from His love. Amen! That is why the final two verses are given to us with such assurance. Let’s read verses 38 and 39 together: “For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.” Amen! I believe this same assurance must be proclaimed to you and me today.

Whether it’s the crisis of death or a disaster threatening life, whether it’s good things or bad things, whether it’s any cosmic power or authority, or time that makes us anxious… Paul uses “height” to represent time and “depth” to represent space. No time, no space, no anything can separate us, because all those things are merely creations made by God. We are held in the hand of God who created and governs all things. As long as the confirmation of God’s love—given to us in His Son Jesus Christ—is within us, believe the fact that we can never be separated from the love of Christ.

Christ came among us in the flesh and fulfilled that love through death; He poured His Spirit upon us, so God the Holy Spirit always indwells us, stays with us, and leads us. Thus, as we groan each day within the Father’s will along with the groaning creation—no, as we groan and pray within the pain of creation alongside the Spirit and fulfill our mission—believe that God is the one who will surely achieve His will, plan, and purpose among us. No matter what suffering strikes us, no matter what worldly power or authority oppresses or weighs us down, even if we fall into pessimism because of our own weakness and the world’s darkness makes us despair every day—even so, Christ’s love for us cannot be severed from us within God’s marvelous providence. Whether we look at the world or at ourselves, we are people who cannot feel at ease.

The world is still in pain and groaning, and we are still living in weak and falling flesh. However, we are people within the love of God. When we look at ourselves, we find no confidence that we can win anything. But when we look at Him who loves us—when we look at Him hanging on the cross—we confirm once again that there is nothing we cannot win—no, there is nothing we cannot overcome. The One who foreknew us, called us, justified us, and glorified us loves you and me. Amen! To what extent does He love us? He loves us so much He gave up His own Son on the cross for you and me. And that Son died on the cross—and not only died, but rose again, conquered death, ascended to heaven, governs all heaven and earth, and sits at the right hand of the Father.

And I believe He will surely come again as the Ruler of this earth to fulfill His will in making the whole world new and restoring it. This is the Gospel the Bible tells us. We are people called to conform to His image in order to achieve His will in the life He has called us to. Therefore, though we ourselves are weak and may fail, His will, plan, and purpose for us will never fail. That is the point Romans 8 emphasizes. We have meditated on Romans 8 for several weeks. What was the first thing mentioned at the very beginning of Romans 8? “There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death.” Amen! Now, at the end of Romans 8, there is an assurance proclaimed to us once again.

“For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.” Amen! That’s right. The love of God, who not only gave up Jesus to death but raised Him from that death, has chosen you and me. He has saved you and me. He makes you and me new. He has not only declared you and me righteous, but He will transform you and me into those who participate in that path of suffering along with the glorious cross of the Lord. He will complete us in that way. I believe that in the world of the “new creation” where Jesus’ life works within that calling of God—in the new heaven and new earth—you and I will be used in the history of reigning, governing, and making the whole world new together with the Lord. No one, no one can separate us from that love. No one can tear us away from that mission.

It will surely be achieved through us. For that, there is just one last thing we must remember. Salvation is not only God’s gift given to us, His people, but it is also God’s gift achieved throughout the world through His people. Therefore, our God—who has called you, predestined you, called you, justified you, and leads you toward that glorious cross—will surely use you and me in that marvelous mission of making the whole world new and restoring God’s will and God’s Shalom—the mission of the Kingdom of God.

Even if your life is currently in groaning, tears, and suffering, we are never those who are abandoned or separated from the love of Christ because of that suffering. Instead, together with Christ, we will fully achieve that love on the cross, proclaim that forgiveness, preach the Gospel of reconciliation, deny ourselves, take up our cross, and follow Jesus as His disciples—living a life that bears the fruit of the Kingdom of God’s values. Believe the fact that God’s will, plan, and purpose never fails within you and me and will surely be achieved. I pray in the name of the Lord that you will live a sturdy life today within that faith.

Loading

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다